Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens seraient eux aussi " (Frans → Engels) :

Dans le climat actuel caractérisé par des changements économiques et technologiques rapides, les citoyens rencontrent eux aussi des parcours professionnels et académiques multiples, traversent les frontières, alternent ou combinent travail, éducation, formation complémentaire ou volontariat.

In the present climate of rapid economic and technological changes, individuals also go through several transitions in their professional and academic life, crossing borders, alternating or combining work, education, further training or volunteering.


Les citoyens de l’Union résidant dans un État membre autre que le leur sont eux aussi trop souvent confrontés à des problèmes d’accès aux divers avantages et prestations dès lors qu’ils font l’objet de discriminations fondées sur leur nationalité.

EU citizens residing in a Member State other than their own too often face problems with access to various benefits and advantages, as they are discriminated against on the grounds of their nationality.


L'Année européenne des citoyens arrive à point nommé pour, tout d'abord, écouter les préoccupations des citoyens européens, mais aussi pour les sensibiliser aux effets tangibles de l'action de l'Union sur leur vie, pour souligner l'importance de leur contribution à l'édification de l'UE et pour engager avec eux des débats politiques sur les questions européennes.

The European Year of Citizens provides a timely opportunity primarily to listen to the concerns of European citizens, but also to raise awareness about the tangible impact of EU policies on their lives, to highlight the significance of their contribution in shaping the EU and to engage with them in political debates on European issues.


Aussi il est devenu important que les parlements nationaux reçoivent la meilleure information, le plus rapidement possible afin qu'ils soient mieux impliqués (et à travers eux, les citoyens de l'Union européenne) dans le processus de décision communautaire et puissent exercer un meilleur contrôle sur les représentants de leur Etat au sein du Conseil.

It was therefore important that the national parliaments should be kept informed, as fully and as rapidly as possible, so that they (and through them the citizens of the European Union) could be more closely involved in the Community's decision-making process and exercise better control over their country's representatives within the Council.


Une telle évolution permettrait de combler le déficit démocratique et montrerait que les citoyens jouent, eux aussi, un rôle important dans le processus décisionnel au sein de l’Union européenne.

This would resolve the issue of lack of democracy and demonstrate that the citizens also play an important role in the decision-making process within the European Union.


Qui plus est, les actes d’antisémitisme tels que ceux qui se produisent régulièrement en France et en Allemagne seraient eux aussi inimaginables dans les nouveaux États membres.

What is more, acts of anti-Semitism of the sort that occur regularly in France and Germany would also be unthinkable in the new Member States.


Les citoyens maltais eux aussi participent maintenant à ce projet nettement élargi, dont l’Europe tout entière tirera parti.

Maltese citizens are now also part of this much wider project that will increase benefits for all of Europe.


Ces pays et leurs citoyens ont eux aussi sué sang et eau pour atteindre la ligne d’arrivée et, jusque dans les dernières réunions de la commission, des remarques claires leur ont été adressées, les incitant à terminer le travail.

They and their citizens have had a lot of trouble in reaching the finishing line and up to the last committee meetings comments were still being made about them in clear tones urging completion of the work.


Il faut y engager toutes les forces démocratiques, et les citoyens doivent eux aussi y participer et avoir leur mot à dire.

All democratic forces must be involved and citizens must have the opportunity to participate and say their piece.


Si ceci se produisait, les citoyens seraient de plus en plus nombreux à mettre en doute la valeur ajoutée de politiques à l'échelle européenne dans des domaines qui occupent un rang aussi élevé parmi leurs préoccupations quotidiennes.

If this happens, the more people will question the added value of European-wide policies in areas which feature so high on their list of daily concerns.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens seraient eux aussi ->

Date index: 2025-02-25
w