Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les Canadiens font pleinement confiance au ministre.

Vertaling van "citoyens font pleinement confiance " (Frans → Engels) :

Dans un sens, la structure est toujours là et elle est solide, et les citoyens font pleinement confiance au personnel en place. Par contre, lorsqu’ils sortent de leur maison, les gens ont beaucoup moins l’impression de se trouver dans un environnement où la primauté du droit prévaut de manière normale.

In a sense the structure is still there and the structure is sound, and there's plenty of confidence in the personnel who man that structure, but there's much less of a perception that if you go out the door of your house, you're operating in an environment in which the rule of law prevails on a normal daily level.


Quand les gens comme vous viennent nous voir, ils font pleinement confiance au Parlement du Canada, et ils croient que nous allons enfin les écouter et les prendre au sérieux.

I see people like you come to us, having such confidence and belief that the Parliament of Canada is finally listening to you and will take you very seriously.


Les Canadiens font pleinement confiance au ministre.

Canadians have complete confidence in the minister.


Cela conduira au remplacement des structures sous-optimales de la gouvernance actuelle et permettra à l’Union européenne, et tout particulièrement à la zone euro, de regagner la confiance tant des citoyens que des investisseurs et de jouer pleinement son rôle dans les affaires mondiales.

This will replace the sub-optimal structures of the present governance, and will allow the EU, and in particular the euro area, to regain the confidence of citizens and investors alike, and play its full role in global affairs.


Des études montrent également une augmentation progressive, dans certains États membres, du nombre de jeunes ne travaillant pas, ne suivant pas d’études ou de formation (NEET) , ainsi qu’un lien étroit entre le statut socio-économique et la participation à la vie politique: par rapport au reste de la population jeune, les NEET sont moins susceptibles de voter , font moins confiance aux organisations politiques et ont un engagement citoyen moindre.

Research also shows that in some Member States an increasing number of young people are not in employment, education or training (NEETs) and that there is a strong link between socioeconomic status and political participation: NEETs are less likely to vote , have less trust in political organisations and are less engaged in civic participation, compared to the rest of the young population.


La communication de la Commission du 3 mars 2010 intitulée «Europe 2020 — Une stratégie pour une croissance intelligente, durable et inclusive» (ci-après dénommée «Europe 2020») préconise de doter les citoyens des moyens nécessaires pour participer pleinement au marché intérieur, ce qui requiert de renforcer les possibilités qui leur sont offertes d’acheter des biens et des services à l’échelon transfrontalier, notamment en ligne ...[+++]

The Commission Communication of 3 March 2010 entitled ‘Europe 2020 — A strategy for smart, sustainable and inclusive growth’ (‘Europe 2020’) calls for citizens to be empowered to play a full part in the internal market, which requires the strengthening of their ability and confidence to buy goods and services cross-border, in particular online.


Renforcer la confiance dans les transactions électroniques est une condition sine qua non du développement d'un marché intérieur numérique dont pourront pleinement profiter les citoyens, les entreprises et les administrations.

Strengthening confidence in electronic transactions is a necessary condition for the development of a digital single market, from which citizens, businesses and public authorities could fully benefit.


Jusqu'ici, les relations sont très bonnes et nos deux pays se font pleinement confiance.

At this point there's a very good relationship between them and a high level of trust that exists between our two countries.


Ils font pleinement confiance au gouvernement du Canada et aux ministères chargés de leur assurer des soins.

They have absolute faith in the Government of Canada and the departments that are entrusted with their care.


Il faut de surcroît donner aux citoyens européens les moyens de pleinement renouer avec cet enthousiasme pour l'aventure de la connaissance dont ils ont témoigné à d'autres moments de leur histoire, et créer les conditions d'une confiance bien fondée dans le progrès technologique.

In addition, Europe's citizens need to be given the means to fully regain the enthusiasm for the adventure of knowledge that they have displayed at other times in their history, and create a climate of well-justified confidence in technological progress.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens font pleinement confiance ->

Date index: 2024-09-28
w