Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyens européens devront attendre » (Français → Anglais) :

- Madame la Présidente, Messieurs les Présidents, chers collègues, les conclusions du Conseil sur la politique économique et le pacte euro plus ouvrent une véritable boîte de Pandore européenne d’où ne surgissent que des maux auxquels les citoyens européens devront faire face.

– (FR) Madam President, Mr Van Rompuy, Mr Barroso, ladies and gentlemen, the Council’s conclusions on economic policy and the Euro Plus Pact open up a real European Pandora’s box, out of which only problems will arise, and European citizens will have to face those problems.


Dès lors, je m’interroge: combien de citoyens européens devront souffrir d’un système euro qui, en réalité, les contraint à endurer les critères impossibles du pacte de stabilité et de croissance?

I would therefore ask: how many people in the EU will have to suffer under a euro system that in reality means that people in Europe must suffer under the hopeless criteria of the stability and growth pact?


demande instamment aux institutions de l’UE et aux États membres de ne pas céder aux pressions que l’on peut attendre des entreprises et d’autres parties prenantes visant à échapper à un renforcement de la réglementation (comme il ressort d'une comparaison entre les versions de la Commission et du Conseil du plan d'action de l'UE dans le domaine CBRN); considère qu'il convient de tenir compte des préoccupations des entreprises en ce qui concerne la nature et les effets des mesures réglementaires proposées sans perdre de vue les enjeux, à savoir le droit à la vie, ...[+++]

Urges the EU institutions and Member States to resist pressure from industry and other interested stakeholders seeking to escape the burden of more regulation, as is to be expected (and as emerges clearly from a comparison between the Commission and the Council versions of the EU CBRN Action Plan); considers that industry concerns about the quality and impact of the proposed regulatory measures should be taken into consideration, without losing sight of what is at stake, namely the rights to life, liberty and security of all people in Europe and their societies; stresses the priority of ensuring supervision and protection of CBRN mater ...[+++]


Enfin, la question est: combien de temps les citoyens européens devront-ils attendre pour que la transparence de l’information s’applique à la filière nucléaire?

Finally, the question is: how long will Europeans have to wait for transparency of information to be applied to the nuclear sector?


La Commission a promu le droit des citoyens européens de circuler et de séjourner librement sur le territoire de l'UE, mais des efforts supplémentaires devront être fournis pour s'assurer que les citoyens connaissent bel et bien leurs droits et puissent être sûrs de pouvoir les exercer.

The Commission has promoted the right of the EU citizen to move and reside freely in the territory of the EU, but more work is needed to ensure that EU citizens are aware of their rights and can be confident that they will be respected.


D’abord, je pense que dans le plan d’action que nous allons présenter, nous devons insister sur la nécessité d’informer les citoyens européens lorsqu’ils se déplacent d’une ville à l’autre, afin qu’ils connaissent la situation et qu’ils sachent à quoi s’attendre lorsqu’ils voyagent de Stockholm à Madrid ou de Rome à Vienne. Il faut qu’ils sachent comment le système fonctionne, quelles taxes ils devront peut-être payer, et ...[+++]

First of all, I think that in the action plan we are to present, we should insist on the need to give information to European citizens when they move from one city to another, so that they know what the situation is and what they will find when they travel from Stockholm to Madrid as opposed to from Rome to Vienna; so that they understand the set-up, what taxes they may need to pay, and can organise their trips, be they for work or as a tourist.


5. Chaque citoyen européen est en droit d’attendre une justice de grande qualité sur l’ensemble du territoire de l’Union.

5. All EU citizens are entitled to expect high quality justice everywhere within its borders.


Nous sommes parvenus à un excellent compromis, mais le travail actuellement accompli au Parlement européen signifie que les consommateurs et les citoyens européens devront attendre jusqu'à ce qu'une nouvelle proposition de compromis soit présentée.

We had a very good compromise but now the work here in the European Parliament means that European consumers and citizens have to wait until the new compromise proposal is made.


Dans un avenir très proche, tous les citoyens Européens devront maîtriser culturellement les nouvelles technologies de l'information et de la communication pour jouer un rôle actif dans une société chaque jour davantage basée sur la connaissance.

Everyone in Europe will in the very near future have to come to terms with the new information and communication technologies if they are to play an active role in an increasingly knowledge-driven society.


Les citoyens européens et les personnes résidant dans l'UE peuvent raisonnablement s'attendre à bénéficier des mêmes garanties en matière de procédure pénale dans l'ensemble de l'UE.

European citizens and residents can reasonably expect to encounter equivalent standards in respect of safeguards in criminal proceedings throughout the EU




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens européens devront attendre ->

Date index: 2022-10-27
w