Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyens du kosovo puissent retourner » (Français → Anglais) :

Nous continuons à penser que s'il veut que l'OTAN reconsidère son action au sujet de la crise du Kosovo, M. Milosevic doit mettre fin aux tueries, à l'oppression et au nettoyage ethnique qui ont lieu actuellement; retirer toutes les forces de sécurité et créer des conditions dans lesquelles les Albanais du Kosovo puissent retourner dans les maisons qui leur appartiennent; enfin, accepter de négocier un accord de paix inspiré du texte ou du cadre de l'accord de Rambouillet.

It remains our position that for NATO to reconsider its current approach to the Kosovo crisis, Mr. Milosevic would need to stop the killing, oppression, and ethnic cleansing that is currently under way; withdraw all security forces and create an environment where Kosovar Albanians are able to return to their rightful homes; and finally, agree to negotiate a peace agreement based on the Rambouillet text or framework.


Nous continuons à penser que s'il veut que l'OTAN reconsidère son action au sujet de la crise du Kosovo, M. Milosevic doit mettre fin aux tueries, à l'oppression et au nettoyage ethnique qui ont lieu actuellement; retirer toutes les forces de sécurité et créer des conditions dans lesquelles les Albanais du Kosovo puissent retourner dans les maisons qui leur appartiennent; enfin, accepter de négocier un accord de paix inspiré du texte ou du cadre de l'accord de Rambouillet.

It remains our position that for NATO to reconsider its current approach to the Kosovo crisis, Mr. Milosevic would need to stop the killing, oppression, and ethnic cleansing that is currently under way; withdraw all security forces and create an environment where Kosovar Albanians are able to return to their rightful homes; and finally, agree to negotiate a peace agreement based on the Rambouillet text or framework.


J'étais très heureux de constater que les Russes cherchent une voie pour mettre un terme au conflit de telle façon que les Kosovars puissent retourner au Kosovo et pour qu'effectivement nous soyons en mesure d'arrêter les bombardements.

I was very pleased to note that the Russians are looking for a way to end the conflict so that the Kosovars can return to Kosovo, and so that we can stop the bombing.


Nous voulons nous assurer que les massacres, les meurtres et les viols cessent, que la paix puisse revenir, en renvoyant les troupes serbes à Belgrade, en les sortant du Kosovo, et nous assurer que les Kosovars puissent retourner chez eux.

We want to make sure that the massacres, the murders and the rapes are stopped, that peace is restored by removing Serbian troops from Kosovo and sending them back to Belgrade, and that the Kosovars can return to their homes.


39. se félicite vivement des engagements pris par la Bosnie-Herzégovine et la Serbie pour renforcer leurs relations bilatérales, notamment par la signature d'accords d'extradition et de réadmission ainsi que d'un protocole sur la coopération dans la poursuite des auteurs de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité et de génocide; se félicite des accords frontaliers bilatéraux passés avec la Croatie; invite la Bosnie-Herzégovine à poursuivre sa coopération avec la Commission en ce qui concerne l'adaptation de l'accord intérimaire et de l'accord de stabilisation et d'association, notamment dans le domaine des échanges transfrontalie ...[+++]

39. Strongly welcomes the commitments by BiH and Serbia to improve bilateral relations, including the signing of the extradition and readmission agreements as well as of a protocol on cooperation in the prosecution of perpetrators of war crimes, crimes against humanity and genocide; welcomes the bilateral border agreements with Croatia; calls on BiH to continue to cooperate with the Commission regarding the adaptation of the Interim Agreement / Stabilisation and Association Agreement, especially in terms of cross-border trade in order to ensure that traditional trade flows between EU Member States and Central European Free Trade Agreement partners will continue; urges BiH to accept the travel documents of Kosovan ...[+++]citizens to enable them to enter the country;


39. se félicite vivement des engagements pris par la Bosnie-Herzégovine et la Serbie pour renforcer leurs relations bilatérales, notamment par la signature d'accords d'extradition et de réadmission ainsi que d'un protocole sur la coopération dans la poursuite des auteurs de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité et de génocide; se félicite des accords frontaliers bilatéraux passés avec la Croatie; invite la Bosnie-Herzégovine à poursuivre sa coopération avec la Commission en ce qui concerne l'adaptation de l'accord intérimaire et de l'accord de stabilisation et d'association, notamment dans le domaine des échanges transfrontalie ...[+++]

39. Strongly welcomes the commitments by BiH and Serbia to improve bilateral relations, including the signing of the extradition and readmission agreements as well as of a protocol on cooperation in the prosecution of perpetrators of war crimes, crimes against humanity and genocide; welcomes the bilateral border agreements with Croatia; calls on BiH to further cooperate with the Commission regarding the adaptation of the Interim Agreement / Stabilisation and Association Agreement, especially in terms of cross-border trade in order to ensure that traditional trade flows between EU Member States and Central European Free Trade Agreement partners will continue; urges BiH to accept the travel documents of Kosovan ...[+++]citizens to enable them to enter the country;


En tant que rapporteure pour le Kosovo, j’appelle également la Commission a enfin fournir au gouvernement du Kosovo une feuille de route afin que les travaux puissent commencer et que les citoyens du Kosovo aient eux aussi la chance d’un jour connaître la libéralisation des visas, la liberté de voyager.

As rapporteur for Kosovo, I also call on the Commission to finally give the government in Kosovo a road map so that a start can be made on the work, and so that freedom from visas, freedom to travel, can finally be on the horizon for the citizens of Kosovo as well.


59. rappelle que la conclusion des négociations en matière de statut présuppose le respect plein et entier des normes établies par les Nations unies et convient avec le Conseil du fait que la solution au problème du statut ne peut résider que dans un Kosovo pluriethnique au sein duquel tous les citoyens puissent vivre, travailler et se déplacer librement, un Kosovo dont l'intégrité territoriale soit garantie par les Nations unies et par l'Union européenne; souligne que la solution définitive de cette question devrait convenir au peuple du Kosovo; estime ...[+++]

59. Reiterates that the conclusion of the status negotiations presupposes full compliance with the UN standards and agrees with the Council that the solution to the status question can only be a multi-ethnic Kosovo where all citizens are free to live, work and travel, a Kosovo whose territorial integrity is safeguarded by the UN and the European Union; emphasises that the final settlement should be acceptable to the people of Kosovo; takes the view that the question should be considered in the light of Kosovo's integration into the EU and must contribute to strengthening peace, security and sta ...[+++]


La Serbie-et-Monténégro soutient la politique des "normes avant le statut ", car seul un Kosovo multi-ethnique, un Kosovo libre et sans danger pour tous ceux qui souhaitent retourner y vivre, un Kosovo aux normes européennes, pourra devenir un royaume de perspectives d’avenir et de progrès pour chacun de ses citoyens.

Serbia and Montenegro support the Standards Before Status policy, for it is only a multi-ethnic Kosovo, a Kosovo safe and free for all those wishing to return and live there, a Kosovo of European standards, that can become the realm of prospects and progress for all its citizens.


C'est pourquoi il faut que les gens soient en position de tenir les belligérants complètement séparés pour que les citoyens du Kosovo puissent retourner chez eux en sécurité.

That is why the belligerents need to be kept completely separated in order to allow the people of Kosovo to return to their homes in safety.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens du kosovo puissent retourner ->

Date index: 2024-10-04
w