Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens canadiens auront encore " (Frans → Engels) :

Je ne peux pas imaginer de dire aux résidents de ma circonscription qui attendent de recevoir leur citoyenneté que je suis désolé, mais que nous n'avons tout simplement pas trouvé le temps d'apporter les changements voulus pour les aider à devenir plus rapidement citoyens canadiens, ou encore de dire aux Canadiens qui ont demandé à leur gouvernement de mieux protéger la valeur de la citoyenneté canadienne qu'ils devront attendre encore un peu, jusqu'à ...[+++]

I cannot imagine telling the residents of my riding, who are waiting to receive their citizenship, that I am sorry, but we just did not get around to making the changes to help them receive their Canadian citizenships faster, or telling Canadians who have been asking the government to better protect the value of Canadian citizenship that they will have to wait a bit longer until we are ready.


Ce n'est certainement pas en promettant de telles choses lors des dernières élections fédérales et en ne tenant pas sa promesse que les citoyens canadiens auront encore plus confiance dans ce gouvernement.

Canadians certainly will not have more confidence in this government if it does not keep the promise it made during the last federal election.


Je crains que nous ne nous dirigions vers un système où les citoyens canadiens auront un statut différent selon qu'ils sont Blancs ou Métis, d'une part, ou Indiens inscrits vivant dans le Nord, d'autre part.

I fear that where we are headed with all of this is to a system where Canadian citizens have different status depending upon whether they are Caucasian or a Métis citizen on the one hand, or a registered Indian citizen in the north on the other.


Si les amendements sont adoptés, ceux qui les ont déposés auront réussi à faire monter les prix pour les citoyens des îles Canaries et à rendre plus difficile encore la tâche délicate de maintenir l'industrie touristique.

If the amendments are adopted, those who have tabled them will have succeeded in putting up prices for the citizens of the Canaries and making the difficult task of maintaining the tourist industry still more difficult.


Pendant ce temps-là, les droits et libertés des citoyennes et citoyens canadiens auront été brimés par un gouvernement qui n'est pas capable de mettre ses culottes et qui veut de plus en plus de pouvoirs pour contrôler chacun de ses citoyens.

Meanwhile, the rights and freedoms of Canadians will have been infringed on by a government that does not have any backbone and that wants increasingly more power to control everyone.


Au contraire, nous devons changer de texte et de contexte et nous concentrer sur la démocratie et les droits, en écoutant une fois encore les peuples et les parlements, à commencer par le Parlement européen, afin de reformuler une Constitution fondée sur le droit à la citoyenneté, à la paix, au travail et à l’environnement, et de la soumettre ensuite à un référendum européen où les citoyens auront le dernier mot.

On the contrary, we must change text and context and focus on democracy and rights, listening once more to the people and to parliaments, beginning with the European Parliament, in order to rewrite a constitution founded on the right to citizenship, peace, work and the environment and then putting it to a European referendum in which the last word lies with the people.


Par conséquent, les citoyens européens auront encore plus de difficultés qu'aujourd'hui à connaître l'origine de leurs produits.

It will then be even more difficult than at present for the public to know where a particular product comes from.


Par conséquent, les citoyens européens auront encore plus de difficultés qu’aujourd’hui à connaître l’origine de leurs produits.

It will then be even more difficult than at present for the public to know where a particular product comes from.


Bien que les bourses soient attribuées à partir de l'an 2000, les Canadiennes et Canadiens auront encore accès aux programmes provinciaux existants et au Programme canadien de prêts aux étudiants (PCPE), qui les aide à poursuivre leurs études et formation de niveau postsecondaire.

Although scholarships will begin to be awarded beginning in the year 2000, Canadians still have access to existing provincial programs and to Canada Student Loans Program (CSLP) which assists them to pursue education and training at the post-secondary level.


Son fonctionnement jusqu’ici très efficace devra nous convaincre de la nécessité de poursuivre les financements en faveur des pays bénéficiaires, pour autant que ceux-ci auront encore besoin d’être aidés, en examinant, au-delà de la convergence nominale des économies des États membres, la convergence réelle des revenus et, d’une manière générale, de la qualité de la vie des citoyens européens de leurs régions.

The fact that it has so far worked highly effectively should be enough to convince us of the need to continue funding to recipient countries, provided they need continuing support and depending, aside from the nominal convergence of the economies of Member States, on real convergence of both the incomes and, more generally, the quality of life of European citizens in their regions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens canadiens auront encore ->

Date index: 2024-05-17
w