Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens auront davantage confiance " (Frans → Engels) :

Les produits qui respecteront ces règles de sécurité pourront arborer le marquage CE bien connu, preuve qu’ils satisfont à toutes les exigences de la législation européenne. Ainsi, les vendeurs écouleront plus facilement leurs produits dans l’ensemble de l’Europe, car les acheteurs auront davantage confiance.

Products that comply with these safety rules can then carry the well-known CE marking to show they meet all the requirements set out EU legislation – thus helping sellers to more easily market their products across Europe as buyers will have increased confidence in the product.


Si vous et votre Commission êtes défaits, le Parlement et la démocratie seront vainqueurs, et les citoyens auront davantage confiance en l’Europe.

If you and your Commission are defeated, Parliament and democracy will be the winners, and the people will have more confidence in Europe.


De cette façon, les gens auront davantage confiance dans les états financiers des entreprises dans lesquelles nos divers régimes investissent.

In this way people would have more confidence in the financial statements of the companies where our union plans and so on invest.


En ce qui concerne les sources d’informations relatives à l’environnement, les citoyens font davantage confiance aux associations environnementales (42% contre 48% en 2002), puis aux scientifiques (32% contre 35% en 2002) et à la télévision (27% contre 18% en 2002).

When it comes to sources of environmental information, citizens most trust environmental associations (42% vs. 48% in 2002), followed by scientists (32% versus 35% in 2002) and television (27% vs. 18% in 2002).


Les citoyens auront davantage de droits, et la Charte des droits fondamentaux, telle que rédigée par Roman Herzog, sera intégrée à la Constitution.

Citizens will gain more rights, and the Charter of Fundamental Rights, as drafted by Roman Herzog, will be enshrined in the Constitution.


Je pense que les Canadiens auront davantage confiance si le titulaire est choisi par une Chambre du Parlement que s'ils voient le pouvoir exécutif se mêler de la nomination.

I believe that they will have more faith and confidence in the selection by a House of Parliament than they would have in a selection and a laying on of hands of an appointment by the executive.


Si les citoyens ont le sentiment que le contrôleur européen de la protection des données n’est qu’un tigre édenté, ils n’auront pas confiance en l’Union européenne.

If the public get the impression that the Data Protection Supervisor is nothing more than a paper tiger, they will not trust the European Union.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, à en croire les sondages du dernier eurobaromètre, les citoyens européens ont davantage confiance dans leur police que dans leurs institutions parlementaires.

– (FR) Mr President, Commissioner, judging by the results of the latest Eurobarometer, the people of Europe have more trust in their police force than in their parliaments.


Au niveau local, ils seront ainsi plus proches du processus de décision tandis que, dans les eaux communautaires au sens large, ils auront davantage confiance dans les contrôles effectués sous les auspices de l"UE.

At a local level, they would be brought closer to the decision making process, while in wider Community waters they could have more faith in controls more effectively under EU supervision.


Outre le fait que la productivité peut contribuer à relever les revenus—mais ce n'est qu'une possibilité, car elle peut aller dans d'autres directions également—il est un fait qu'avec ces revenus plus élevés, les gens auront davantage confiance dans leur capacité à assumer le fardeau de leur dette et cela favorisera la consommation, ce qui aura un effet macroéconomique généralement positif.

In addition to the possibility that productivity will increase incomes—and that's only a possibility, because it can go in other directions—there is the fact that those increased incomes will make people feel more comfortable in thinking they can manage the levels of debt they are able to take on and therefore fuel consumption and make it possible that this will have a generally positive macroeconomic effect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens auront davantage confiance ->

Date index: 2022-04-03
w