Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyenneté canadienne aurait vraiment voulu " (Frans → Engels) :

Tris Lett, vice-président, Alternative Investment Management Association (AIMA) : D'abord, je tiens à vous dire que notre président, Phil Schmitt, aurait vraiment voulu être ici avec nous aujourd'hui mais il est au Royaume-Uni, à notre siège social.

Tris Lett, Deputy Chair, Alternative Investment Management Association (AIMA): First, I would like to say that our chairman, Phil Schmitt, who would love to have been here today, is in the U.K. with our headquarters.


Le gouvernement croit que la citoyenneté canadienne est vraiment spéciale et qu'elle doit être appréciée à sa juste valeur.

As a government, we believe that Canadian citizenship is truly something special and should be valued.


Adrienne Clarkson, l'autre coprésident de l'Institut pour la citoyenneté canadienne, aurait vraiment voulu être ici avec moi, mais le secrétaire général du Commonwealth l'a invitée à faire partie du comité consultatif du Commonwealth sur le respect et l'entente, qui tient à peu près le même genre de discussions que vous sur l'immigration, la citoyenneté, l'adaptation, etc.

Adrienne Clarkson, my Co-Chair of the Institute for Canadian Citizenship, really wanted to be here today with me, but the Secretary General of the Commonwealth invited her to serve on the Commonwealth Commission on Respect and Understanding which is engaged in more or less the same type of discussions on immigration, citizenship, integration and so forth.


- (EN) Monsieur le Président, Mme la commissaire Ferrero-Waldner aurait vraiment voulu être parmi vous pour le débat sur le Belarus.

Mr President, Commissioner Ferrero-Waldner had very much hoped to be with you to discuss Belarus.


Chose certaine, durant ma vie, l'évolution de la citoyenneté canadienne reflète vraiment notre évolution en tant que société à partir de notre passé ethnocentrique jusqu'à notre présent et à notre avenir multiculturels.

Certainly in my lifetime, the evolution of Canadian citizenship truly reflects our evolution as a society from our ethnocentric past to our multicultural present and future.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je me réjouis que nous ayons été en mesure, après de longues tergiversations, de nous entendre sur ce document et que nous ayons par ailleurs pu l’élaborer en temps voulu avant que l’Année de la mobilité ne touche à sa fin. En effet, je ne pense pas qu’une Charte pour la mobilité aurait beaucoup de sens l’an prochain; elle n’aurait pas vraiment l’effet escompté sur le monde ex ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, I am glad that we have been able, after long-drawn out wrangling, to agree on this document, and, moreover, that we have been able to produce it in good time before the Year of Mobility is over, for I do not think it would make much sense to roll out a Mobility Charter next year; that would not exactly have the desired effect on the outside world.


(a) Votre rapporteur aurait aimé retrouver développés dans le texte du rapport quelques maîtres-mots qui ont place dans le document de la Commission européenne et cela dans une vision vraiment holistique: citoyenneté civile, garantie d'un certain nombre de droits et d'obligations fondamentaux, respect de la diversité, lutte contre la discrimination ou bien femme, famille, vie civique culturelle et politique, participation, éducation voire pratique religieuse.

(a) Your rapporteur would have liked to see the following key topics developed in the Commission document as part of a genuinely holistic approach to the subject: civic citizenship; guaranteed core rights and obligations; respect for diversity; action to combat discrimination; women; family; participation in civic, cultural and political life; education and, indeed, religion.


Ensuite, à mon avis, le gouvernement a raté une excellente occasion de présenter une véritable loi sur la citoyenneté canadienne qui, en ce début de XXIe siècle, aurait fait état de la vitalité de la citoyenneté canadienne, la citoyenneté que partagent 31 millions de Canadiens.

Second, in my view, the government has missed an excellent opportunity to introduce a real Canadian citizenship act which, at the launch of the 21st century, would have spoken to the vitality of Canadian citizenship, the citizenship that is shared by 31 million Canadians.


Si l’Union européenne avait voulu s’attaquer vraiment au problème, elle aurait réservé un traitement différent à la production de pays comme la Grèce, en supprimant tous les quotas en raison des dépenses qui vont résulter et en compensant par une baisse de l’aide à la production de bétail dans les pays qui sont responsables de l’apparition des problèmes sanitaires.

If the European Union really wanted to deal with the problem, it would treat production in countries such as Greece differently by cancelling all quotas for the expenditure incurred and covering it by reducing support for livestock production in the countries which are responsible for these health problems.


w