Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyen et son employeur pourront donc » (Français → Anglais) :

Vous dites que c'est inexact, que cet article de la loi, qui n'a rien de nouveau de toute façon, s'applique aux situations où l'employeur a en fait décidé d'acheter une assurance-vie comme moyen de payer en fin de compte les prestations dues au conjoint survivant et qu'il a, en un certain sens, assumé les frais de tous les régimes, que l'employé n'y a pas cotisé et que l'employeur devrait donc ...[+++]

You are saying that that is incorrect, that this section of the act, which is not new in any event, deals with a case where the employer has, in effect, decided to buy a life insurance plan as a means of ultimately paying the survivor's benefits and that the employer has, in a sense, paid for the plan fully, that it has not been paid for by the employee, and the employer ought to be entitled to pay the survivor's benefits in any way he wishes to, provided that it is his money he is using.


Qu'ils soient locataires ou propriétaires, les citoyens canadiens pourront donc manifester leur patriotisme et exprimer leur fierté au moment et à la fréquence qui leur conviennent.

Whether renters or property owners, Canadian citizens will therefore be encouraged to show their patriotism and express their pride, wherever and whenever they consider it fitting to do so.


Le citoyen et son employeur pourront donc choisir le régime qui porte le plus de fruits et qui leur convient le mieux, qui rapporte les meilleurs taux d'intérêt, tout en offrant une totale sécurité d'investissement.

The citizen and his employer could thus choose the most successful and best suited scheme, bringing the best interest rates, while offering full security of investment.


Lors des prochaines élections européennes, les citoyens pourront donc choisir parmi un large éventail de familles politiques afin de décider du type d'Europe qu'ils souhaitent.

At the next European elections, citizens will have a broad selection of political families to choose from in order to say what kind of Europe they want.


Il est donc temps de concevoir des formes de présentation grâce auxquelles les citoyens européens pourront s’impliquer davantage dans des questions relatives à l’UE.

It is therefore time to present ways in which to increase the European public’s involvement in matters relating to the EU.


Les citoyens de l'UE titulaires d'un passeport délivré par un pays bénéficiant d'une dispense de visa après le 28 août 2006 pourront donc continuer à se rendre aux États-Unis sans visa.

This Commission decision triggered the implementation time frame so that all Member States have to implement the facial image requirement at the latest on 28 August 2006. As a consequence all Member States will also fulfil the US requirements for the Visa Waiver countries to issue biometrically enabled passports by October 2006.


Il est donc à espérer que les États membres pourront libérer le plus rapidement possible leurs dividendes numériques, afin de permettre aux citoyens européens de profiter de toute une nouvelle gamme de services innovants et compétitifs.

It is therefore hoped that Member States will be able to release their digital dividends as quickly as possible in order to allow European citizens to benefit from a whole new range of innovative and competitive services.


Donc, les citoyens d'autres pays pourront être surveillés, mais pas les citoyens américains.

So the citizens of other countries can be monitored, but not American citizens.


Je maintiens donc mon point de vue : le Parlement européen est l'élément central de cette légitimation démocratique sans laquelle les citoyens européens ne pourront apporter un soutien réel à nos politiques.

I am still of the opinion that the European Parliament is the central element of this democratic legitimisation, without which there can be no real support for our policies from the citizens of Europe.


Le Comité ne peut donc qu’espérer qu’à la faveur des consultations publiques nationales qui devraient suivre le dépôt de son document sur les enjeux et les options, en novembre 2004, il recueillera des avis sur la façon dont les employeurs pourront effectivement mettre en œuvre les changements suggérés aux paragraphes précédents et sur les coûts à envisager.

The Committee hopes therefore that during the nationwide public hearings which will follow the release of the Committee’s Issues and Options paper in November 2004, we will receive advice on how employers can actually implement the changes suggested in the previous paragraphs and how much this would cost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyen et son employeur pourront donc ->

Date index: 2021-08-18
w