Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "circonstances n'exigent-elles pas que nous soyons absolument certains " (Frans → Engels) :

Il faut que nous soyons absolument certains que nos recommandations, quelles qu'elles soient, protègent les droits des enfants aussi bien que tous les autres droits devant être protégés.

We must be absolutely certain that our recommendations, whatever they may be, protect the rights of children along with any other rights to be protected.


Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, si nous étudions une mesure législative unique qui véhicule une possible annihilation d'une partie du principe de la suprématie parlementaire en vigueur depuis la Loi constitutionnelle de 1982, les circonstances n'exigent-elles pas que nous soyons absolument certains - ou du moins le plus certains ...[+++]possible - que cette mesure législative adoptée en cette Chambre sera constitutionnellement pure, sinon constitutionnellement aussi sûre qu'elle peut humainement l'être?

Senator Kinsella: Honourable senators, if we are dealing with a unique legislative proposal that speaks to the virtual annihilation of that part of the principle of parliamentary supremacy that remains since the Constitution Act of 1982, does it not stand mutatis mutandis that we must be absolutely certain that is to say, we must have a higher degree of certainty — that the legislation we adopt in this ...[+++]


Le gouvernement a peut-être présenté un projet de loi qui ne semble réagir qu'à un très petit nombre de circonstances, mais en réalité, il vient d'ouvrir une boîte de Pandore et la mesure doit être étudiée très attentivement par le comité pour que nous soyons certains qu'elle ne va pas trop loin.

While the government has put forth a bill that seemingly reacts to a very small set of circumstances, it has in fact opened up a Pandora's box that must be studied very vigilantly and diligently at committee to make sure that the box is not too wide open.


Elles ont quelques exigences, comme une marge sur coût d'achat de 20 p. 100 pour leur permettre de faire un profit, alors cela coupe le. J'imagine que, du point de vue du gouvernement, qui est aussi le mien — et cela remonte à mes réflexions précédentes sur l'assurance, car c'est de là que je viens —, il m'apparaîtrait beaucoup plus facile de recourir à une grande entreprise, dans certaines circonstances, pour accomplir que ...[+++]

They have a couple of things, such as they need to have 20% markup in order to make their money, so that cuts out the— I guess from government's point of view, which is how I look at it—and this goes back to my previous thoughts on insurance, because that's my background—it would strike me to be a lot easier to rely on a larger company in some instances to do something, but it might be better for us to ensure that in the larger bundling, there is an opportunity for small and medium enterprises to work through the larger companies to a ...[+++]


Si nous voulons tous la paix, si nous sommes contre les tyrans sanguinaires, si nous sommes en faveur d'une politique active d'élimination des armes de destruction massive, nous devons être capables, Monsieur le Président en exercice du Conseil, de nous unir à nouveau. Et mon groupe vous demande instamment de transmettre ce message, cette exigence, que de millions de concitoyennes et concit ...[+++]

If we all want peace, if we are against bloodthirsty tyrants, if we are in favour of an active policy of destroying weapons of mass destruction, we must be able, Mr President-in-Office of the Council, to unite ourselves once again, and what my group respectfully asks is that you deliver this message, this demand, supported by millions of our fellow European citizens, so that the European Council speaks clearly, and so that we are capable of uniting and also of seriously relaunching the Middle East peace process – which is absolutely essential – and ens ...[+++]


Soyons exigeants, soyons vigilants, mais, en même temps, restons dans la logique de notre propre choix, c'est-à-dire un pari, une certaine confiance à la Turquie, à sa volonté de rapprochement avec l'Union et aussi aidons-la à renforcer sa capacité à mettre en place les réformes nécessaires, réformes nécessaires que nous sommes tout à fait ...[+++]

Let us be demanding, let us be vigilant, but at the same time, let us remain consistent with the logic of our decision, making a bet on Turkey, having confidence in its determination for rapprochement with the European Union, and let us therefore assist Turkey to boost its ability to implement the necessary reforms which we quite legitimately expect of the country.


Il va sans dire que nous demanderons à des avocats d'examiner notre proposition afin que nous soyons absolument certains qu'elle ne contrevient pas aux règles du commerce international.

It goes without saying that we will ask lawyers to examine our proposal so that we can be absolutely certain that it does not run counter to the rules of international trade.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circonstances n'exigent-elles pas que nous soyons absolument certains ->

Date index: 2025-08-03
w