Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chômage en déclin régulier depuis » (Français → Anglais) :

Quant au taux de chômage - en déclin régulier depuis 1998 et égal à 6% en 2002 - c'est un des plus bas de ce groupe de pays.

Also, the unemployment rate - decreasing steadily since 1998 to have reached 6.0 per cent in 2002 - ranks amongst the lowest in the group.


Bien que les performances du marché européen de l'emploi se soient correctement maintenues pendant la première phase de ce ralentissement économique, la croissance de l'emploi dans l'UE s'est ralentie en 2002 - après avoir progressé de plus de 1 point de pourcentage par an en moyenne depuis 1997 - et le chômage a commencé d'augmenter après cinq années de déclin régulier.

Although during the initial stage of the economic slowdown EU labour market performance remained quite resilient, employment growth in the EU slowed down in 2002, after growing by well over 1 percentage point per year on average since 1997, and unemployment has started to rise again after half a decade of steady decline.


Comme je suis ici depuis 16 ans et que j'ai vu le gouvernement libéral majoritaire et des gouvernements minoritaires également, j'ai pu constater le triste déclin, lent et régulier, des mesures de protection et de réglementation de l'environnement sous les gouvernements libéraux; ce déclin s'est accéléré sous les gouvernements conservateurs.

After being here 16 years and after seeing a Liberal majority government and minority Parliaments as well, I can say there has been a very sad, slow, and steady decline in environmental protection and regulation under Liberal governments, and now that decline has escalated under Conservative governments.


Quant au taux de chômage - en déclin régulier depuis 1998 et égal à 6% en 2002 - c'est un des plus bas de ce groupe de pays.

Also, the unemployment rate - decreasing steadily since 1998 to have reached 6.0 per cent in 2002 - ranks amongst the lowest in the group.


Cette politique sous-tend une politique économique qui est l’une des causes de la crise structurelle qui s’éternise depuis si longtemps dans l’Union européenne et qui est à la base du déclin du secteur productif, du chômage, du travail précaire, des inégalités sociales croissantes et des différences profondes entre les États membres.

This policy underpins an economic policy that is one of the causes of the structural crisis which has been dragging on for so long in the European Union and which lies at the root of the downgrading of the productive sector, unemployment, precarious work, increasing social inequalities and deep differences between the Member States.


Aujourd’hui, les réformes nationales avancent d’un bon pas, l’économie européenne enregistre des taux de croissance réguliers, alors que les taux de chômage sont au plus bas depuis 1998.

Today, national reforms move at good pace, the European economy scores steady growth rates, while unemployment rates are at their lowest since 1998.


Bien que les performances du marché européen de l'emploi se soient correctement maintenues pendant la première phase de ce ralentissement économique, la croissance de l'emploi dans l'UE s'est ralentie en 2002 - après avoir progressé de plus de 1 point de pourcentage par an en moyenne depuis 1997 - et le chômage a commencé d'augmenter après cinq années de déclin régulier.

Although during the initial stage of the economic slowdown EU labour market performance remained quite resilient, employment growth in the EU slowed down in 2002, after growing by well over 1 percentage point per year on average since 1997, and unemployment has started to rise again after half a decade of steady decline.


Depuis la réunification allemande, la ville a subi de profondes mutations et est en proie à de graves problèmes sociaux et économiques: déclin démographique, défauts et faiblesses dans l'économie locale, constructions obsolètes, taux de chômage élevé (industries minière et manufacturière), faible niveau d'éducation, logements vacants, mise en œuvre insuffisante du principe d'égalité des chances, taux de criminalité élevé et environnement dégradé.

Since German reunification, the city has been facing radical changes and severe social and economic problems: decline of the population, defects and weaknesses in the local economy, outdated built environment, high unemployment (mining and manufacturing industry), low average level of education, vacant properties, insufficient implementation of equal opportunities, high rate of criminality and environmental damage.


Les plans de recherche d'emploi assortis d'entretiens réguliers sont prévus pour tous les demandeurs d'emploi au chômage, et de nouvelles périodes d'activation sont proposées à toutes les personnes qui sont au chômage depuis très longtemps.

Job-search plans with regular interviews are introduced for all unemployed job seekers and new activation periods for those out of work for very long periods.


C'est pour cette raison que le taux des prélèvements est en déclin régulier depuis 1991.

This is why the rate of levies has been in gradual decline since 1991.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chômage en déclin régulier depuis ->

Date index: 2023-02-22
w