Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chypriotes mais aussi " (Frans → Engels) :

Elles envoient un message important à leurs compatriotes chypriotes mais aussi à la communauté internationale au sujet de notre engagement à l’égard de la paix et de la réconciliation» a-t-elle poursuivi.

They are not only sending an important message to fellow Cypriots but also to the international community about our commitment to peace and reconciliation,” said Commissioner Vassiliou.


La Turquie refuse de reconnaître le gouvernement chypriote grec de facto de la République de Chypre, qui contrôle sa partie mais aussi le gouvernement reconnu de l'île entière, y compris le Nord qui est occupé par quelque 35 000 à 40 000 militaires turcs.

Turkey refuses to recognize the de facto Greek Cypriot government of the Republic of Cyprus, which has control of itself but is also the recognized government of the entire island, including the north which is occupied by something like 35,000 to 40,000 Turkish troops.


15. constate que Chypre a perdu en mai 2011 l'accès aux marchés internationaux en raison d'une sensible détérioration de ses finances publiques ainsi que de la forte exposition du secteur bancaire chypriote à l'économie grecque et de la restructuration de la dette publique de la Grèce, qui a valu à Chypre de lourdes pertes; rappelle que, des années avant le programme d'assistance de l'Union et du FMI lancé en 2013, de vives préoccupations avaient été exprimées au sujet de l'instabilité systémique de l'économie chypriote, pour des raisons telles qu'un secteur bancaire surendetté, caractérisé par le goût du risque et l'exposition à des entreprises immobilières locales fortement endettées, la crise de la dette en Grèce, l'abaissement de la no ...[+++]

15. Notes that in May 2011, Cyprus lost access to international markets due to the significant deterioration in public finances as well as the heavy exposure of the Cypriot banking sector to the Greek economy and the restructuring of public debt in Greece, which led to sizeable losses in Cyprus; recalls that years before the beginning of the EU-IMF assistance programme in 2013, serious concerns regarding systemic instability in the Cypriot economy had been raised, owing inter alia to its overleveraged and risk-seeking banking sector ...[+++]


Il est cofinancé par la BEI et par les ressources du Fonds de cohésion de l'UE, mais aussi par des dotations budgétaires importantes de l’État chypriote.

It is co-financed by the EIB and EU Cohesion Funds, while substantial subsidies are made available by the Cypriot budgetary resources.


Cet embargo porte un préjudice considérable à l’industrie des transports maritimes, non seulement chypriote, mais aussi européenne en général.

This embargo inflicts significant damage to the shipping industry not just of Cyprus but of the EU in general.


9. estime que la limitation du pouvoir politique et social de l'armée est un processus difficile mais inévitable; considère que la position actuelle de la Turquie dans le conflit chypriote est aussi le reflet du pouvoir politique de l'armée; a confiance que le gouvernement AKP garantira les valeurs démocratiques et l'encourage à continuer sa campagne contre l'utranationalisme et l'inertie bureaucratique à tous les niveaux de l'État turc, à résister aux forces antagonistes de l'armée, du pouv ...[+++]

9. Regards the restriction of the power enjoyed by the army at a political level and in society as a difficult, but unavoidable, process; considers that Turkey's current position in relation to the Cyprus conflict also reflects the political power of the army; expresses its confidence that the AKP Government will safeguard democratic values, and encourages it to continue its campaign against ultra-nationalism and bureaucratic inertia at all levels of the Turkish state, counter resistance from within the army, the judiciary, the national and local administration and some sections of Turkish society;


8. estime que la limitation du pouvoir politique et social de l'armée est un processus difficile mais inévitable; considère que la position actuelle de la Turquie dans le conflit chypriote est aussi le reflet du pouvoir politique de l'armée; a confiance que le gouvernement AKP garantira les valeurs démocratiques et l'encourage à continuer sa campagne contre l'utranationalisme et l'inertie bureaucratique à tous les niveaux de l'État turc, à résister aux forces antagonistes de l'armée, du pouv ...[+++]

8. Regards the restriction of the power enjoyed by the army at a political level and in society as a difficult, but unavoidable, process; considers that Turkey's current position in relation to the Cyprus conflict also reflects the political power of the army; expresses its confidence that the AKP Government will safeguard democratic values, and encourages it to continue its campaign against ultra-nationalism and bureaucratic inertia at all levels of the Turkish state, counter resistance from within the army, the judiciary, the national and local administration and some sections of Turkish society;


Je suis convaincu que le règlement intégral de la question chypriote d'ici au 1er mai servirait au mieux les intérêts non seulement de tous les Chypriotes mais aussi de toute la Méditerranée orientale.

I am convinced that securing a comprehensive settlement by 1 May would be in the best interest not only of all Cypriots but for all of the Eastern Mediterranean.


À mon sens, il est impératif de parvenir à une reconnaissance mutuelle, mais aussi à une normalisation des relations entre Chypre et la Turquie, non seulement du fait que l’Union européenne et les principes sous-tendant ses actions l’exigent, mais aussi parce que le problème chypriote doit être résolu de manière à faire prévaloir le droit au bénéfice de nos concitoyens, qu’ils soient chypriotes grecs ou chypriotes turcs.

It is, in my opinion, a sine qua non not only for there to be mutual recognition but also for there to be normalisation of relations between Cyprus and Turkey, not only because the European Union and the principles which govern its operation so command, but also because the Cyprus problem needs to be resolved in order for right to prevail for the benefit of our people, both Greek Cypriots and Turkish Cypriots.


Ce faisant, il a non seulement détruit l'économie du nord de Chypre, mais aussi pratiquement éliminé le patrimoine culturel de la communauté chypriote grecque, qui avait pourtant développé une identité unique parmi les peuples turcophones du Moyen-Orient et de l'Asie.

This has not only destroyed the economy of northern Cyprus, it has practically eliminated the cultural heritage of the Greek-Cyriot community, a community that had developed a unique identity among the people of the Middle East and Asia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chypriotes mais aussi ->

Date index: 2023-08-13
w