Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leurs compatriotes chypriotes mais aussi » (Français → Anglais) :

Elles envoient un message important à leurs compatriotes chypriotes mais aussi à la communauté internationale au sujet de notre engagement à l’égard de la paix et de la réconciliation» a-t-elle poursuivi.

They are not only sending an important message to fellow Cypriots but also to the international community about our commitment to peace and reconciliation,” said Commissioner Vassiliou.


Chypre investira en priorité dans les secteurs du tourisme, de l'énergie, de l'agroalimentaire, du développement urbain, mais aussi dans les infrastructures de transport, la santé, l'environnement et les TIC, et les bénéfices de ces investissements seront perceptibles par les citoyens chypriotes».

Cyprus will invest in priorities from tourism, energy, agro-food, urban development to infrastructure in transport, health, environment and ICT and ordinary people will feel the benefits".


Il est cofinancé par la BEI et par les ressources du Fonds de cohésion de l'UE, mais aussi par des dotations budgétaires importantes de l’État chypriote.

It is co-financed by the EIB and EU Cohesion Funds, while substantial subsidies are made available by the Cypriot budgetary resources.


Cet embargo porte un préjudice considérable à l’industrie des transports maritimes, non seulement chypriote, mais aussi européenne en général.

This embargo inflicts significant damage to the shipping industry not just of Cyprus but of the EU in general.


J’entends encore le chauffeur chypriote turc, qui parlait un grec correct, me dire lorsque j’étais en visite dans la partie nord de l’île: «Je ressens une profonde sympathie pour mes compatriotes chypriotes hellénophones, et ce ne sont pas les Chypriotes grecs qui sont à l’origine du problème, mais bien l’armée turque et les colons qui ont été introduits dans le pays artificiellement».

I recall how, on one occasion when I was in Northern Cyprus, I had a Turkish Cypriot driver who spoke good Greek, and said: ‘I have deep sympathy with my Greek-speaking fellow-Cypriots, and it is not the Greek Cypriots that are our problem, but the Turkish army and the settlers that have been brought into the country artificially’.


9. estime que la limitation du pouvoir politique et social de l'armée est un processus difficile mais inévitable; considère que la position actuelle de la Turquie dans le conflit chypriote est aussi le reflet du pouvoir politique de l'armée; a confiance que le gouvernement AKP garantira les valeurs démocratiques et l'encourage à continuer sa campagne contre l'utranati ...[+++]

9. Regards the restriction of the power enjoyed by the army at a political level and in society as a difficult, but unavoidable, process; considers that Turkey's current position in relation to the Cyprus conflict also reflects the political power of the army; expresses its confidence that the AKP Government will safeguard democratic values, and encourages it to continue its campaign against ultra-nationalism and bureaucratic inertia at all levels of the Turkish state, counter resistance from within the army, the judiciary, the national and local administration and some sections of Turkish society;


8. estime que la limitation du pouvoir politique et social de l'armée est un processus difficile mais inévitable; considère que la position actuelle de la Turquie dans le conflit chypriote est aussi le reflet du pouvoir politique de l'armée; a confiance que le gouvernement AKP garantira les valeurs démocratiques et l'encourage à continuer sa campagne contre l'utranati ...[+++]

8. Regards the restriction of the power enjoyed by the army at a political level and in society as a difficult, but unavoidable, process; considers that Turkey's current position in relation to the Cyprus conflict also reflects the political power of the army; expresses its confidence that the AKP Government will safeguard democratic values, and encourages it to continue its campaign against ultra-nationalism and bureaucratic inertia at all levels of the Turkish state, counter resistance from within the army, the judiciary, the national and local administration and some sections of Turkish society;


Je suis convaincu que le règlement intégral de la question chypriote d'ici au 1er mai servirait au mieux les intérêts non seulement de tous les Chypriotes mais aussi de toute la Méditerranée orientale.

I am convinced that securing a comprehensive settlement by 1 May would be in the best interest not only of all Cypriots but for all of the Eastern Mediterranean.


À mon sens, il est impératif de parvenir à une reconnaissance mutuelle, mais aussi à une normalisation des relations entre Chypre et la Turquie, non seulement du fait que l’Union européenne et les principes sous-tendant ses actions l’exigent, mais aussi parce que le problème chypriote doit être résolu de manière à faire prévaloir le droit au bénéfice de nos concitoyens, qu’ils soient chypriotes grecs ou chypriotes turcs.

It is, in my opinion, a sine qua non not only for there to be mutual recognition but also for there to be normalisation of relations between Cyprus and Turkey, not only because the European Union and the principles which govern its operation so command, but also because the Cyprus problem needs to be resolved in order for right to prevail for the benefit of our people, both Greek Cypriots and Turkish Cypriots.


Au nom de l'Alliance canadienne, je tiens à rendre hommage à ces braves hommes et femmes qui ont servi leurs compatriotes de façon aussi désintéressée et aussi honorable.

On behalf of the Canadian Alliance I would like to pay tribute to these brave men and women who so selflessly and honourably served their fellow citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs compatriotes chypriotes mais aussi ->

Date index: 2024-11-13
w