Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chute du colonel dictateur mouammar kadhafi » (Français → Anglais) :

A. considérant que depuis la chute du colonel dictateur Mouammar Kadhafi en 2011, la Libye est minée par l'instabilité, les conflits internes et le sectarisme;

A. whereas Libya has been affected by instability, infighting and sectarianism since the fall of the dictator Colonel Muammar Gaddafi in 2011;


A. considérant que la Libye a connu une succession d'événements dramatiques – crises politiques, institutionnelles et sécuritaires – depuis le renversement en 2011 du dictateur Mouammar Kadhafi par des groupes rebelles, avec l'aide des forces de l'OTAN;

A. whereas Libya has experienced a dramatic succession of political, institutional and security crises since the overthrow of dictator Muammar Gaddafi by rebel groups assisted by NATO forces in 2011;


Cette campagne a permis d'atténuer la violence des pires actes de répression du dictateur Mouammar Kadhafi à l'endroit de sa propre population. L'Opération Unified Protector, menée par l'OTAN et sanctionnée par l'ONU, comportait trois volets : embargo sur les armes, zone d'exclusion aérienne et protection des civils contre les attaques ou les menaces d'attaque.

The UN-sanctioned NATO military operation was called Operation Unified Protector and had three elements: an arms embargo, a no-fly zone, and protection of civilians from attack or threat of attack.


A. considérant que sous la dictature de Mouammar Kadhafi, la Libye avait le principal arsenal de la rive méridionale de la Méditerranée et qu'elle est devenue, depuis la chute du dictateur, une importante plaque tournante du commerce et du trafic d'armes illicites ainsi que de l'approvisionnement de tous les terroristes et extrémistes de la région du Sahel (Mali, Niger, Nigeria) et des mouvements d'opposition au Soudan, au Tchad et en Syrie;

A. whereas, under Gaddafi’s dictatorship, Libya had the largest arsenal on the southern coast of the Mediterranean Sea, and has become, since the fall of the dictator, a major source of illicit weapons trade and traffic, and a supply zone for all terrorists and extremists in the Sahel area (Mali, Niger, Nigeria) and the opposition movements in Sudan, Chad and Syria;


A. considérant que depuis la chute du colonel Mouammar Kadhafi en 2011, la Libye est minée par l'instabilité et les conflits internes;

A. whereas Libya has been plagued by instability and infighting since the fall of Colonel Muammar Gaddafi in 2011;


Depuis la chute du colonel Mouammar Kadhafi en 2011, aucun gouvernement central n'est parvenu à prendre les rênes du pays, lequel est en proie à l'instabilité et aux luttes intestines.

Since the fall of Colonel Muammar Gaddafi in 2011, no central government has been able to take charge and the country has been plagued by instability and infighting.


B. considérant que les aspirations du peuple libyen découlant de la révolution de 2011 ont été remplacées par un vide du pouvoir, la violence et l'instabilité politique; considérant que cela a débouché sur la création de nombreuses milices contrôlant leur propre territoire et une succession de gouvernements à Tripoli s'efforçant d'exercer leur autorité; considérant que les dirigeants politiques en Libye n'ont pas réussi à appréhender les nombreuses milices qui ont provoqué la chute du colonel Mouammar Kadhafi lors du soulèvement de 2011;

B. whereas the aspirations of the Libyan people, born of the 2011 revolution, have been replaced by a power vacuum, violence and political instability; whereas this has led to numerous militias governing their own territory, with successive governments in Tripoli struggling to exert their authority; whereas Libya’s political leadership has failed to bring under control many of the militia groups which overthrew Muammar Gaddafi in the 2011 uprising;


Le président tunisien, Zine el-Abidine Ben Ali, le président égyptien, Hosni Moubarak, et le dictateur Mouammar Kadhafi ont été confrontés à une guerre de l'information qu'ils étaient destinés à perdre.

Tunisia's president Zine El Abidine Ben Ali, Egypt's president Hosni Mubarak and dictator Moammar Gadhafi found themselves in an information war that they were destined to lose.


Monsieur le Président, j'aimerais tout d'abord féliciter le premier ministre d'avoir agi rapidement en gelant les avoirs du dictateur libyen Mouammar Kadhafi.

Mr. Speaker, I would first like to congratulate the Prime Minister for having acted quickly in freezing the assets of Libyan dictator, Moammar Gadhafi.


Le colonel Mouammar Kadhafi, chef de la Jamahiriya libyenne, rendra visite à la Commission européenne mardi 27 avril.

Colonel Mohamar Kadhafi, Leader of the Libyan Jamahiriya, will visit the European Commission on Tuesday 27 April.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chute du colonel dictateur mouammar kadhafi ->

Date index: 2023-07-23
w