Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choses qui nous font craindre " (Frans → Engels) :

Nous pourrons interdire un chargement si ces renseignements nous font craindre la présence d'armes de destruction massive ou d'autres risques pour la sécurité dans le chargement concerné.

We could use the information to make a determination that it be a no-load because a shipment is potentially a weapon of mass destruction or some other security related concern.


Je pense au discours de Gettysburg d'Abraham Lincoln; à cette phrase de Roosevelt: « La seule chose que nous devons craindre, c'est la peur elle-même »; au célèbre « Ne vous demandez pas ce que votre pays peut faire pour vous » de John F. Kennedy; ou encore à l'appel de Churchill invitant ses concitoyens à se battre sur les plages et dans les collines.

I think of Lincoln's Gettysburg address, Roosevelt's “the only thing we have to fear is fear itself”, JFK's “ask not what your country can do for you” speech and Churchill's call to fight on the beaches and in the hills.


Plusieurs autres mesures nous font craindre également une politisation du système.

Several other measures also make us worry about the politicization of the system.


Les discussions relatives aux nominations des jours derniers me font craindre que nous ne soyons pas en train de chercher les meilleures solutions pour l’Europe, mais les solutions les plus faciles pour les États membres et pour les partis politiques.

The discussions about appointments over the last few days lead me to fear that we are not looking for the best, European solutions, but for the easiest solutions for the Member States and the political parties.


Outre qu’il paraît inadéquat d’allouer des fonds en fonction des prises de pêche par les navires européens sans tenir compte ni des ressources halieutiques ni des effets sur les populations locales, les récents événements nous font craindre une utilisation à des fins militaires contre la population guinéenne.

Aside from the fact that it seems inappropriate to allocate funds on the basis of fish catches made by European boats without taking into account either fishery resources or the effects on the local population, the recent events make us fear that these funds will be used for military purposes against the Guinean population.


L’ensemble des priorités et principes généraux établis nous font craindre le pire quant au paquet de «règlements simplifiés» qui sera élaboré par la suite.

The set of general priorities and principles being established gives us the greatest concern with regard to the set of ‘simplified regulations’ to follow.


L'une des choses que nous devons craindre, selon moi, dans de tels cas est que, dès qu'un précédent de cet ordre est établi, le ministère et le gouvernement ne se font pas prier pour revenir à la charge une deuxième et une troisième fois, en se fondant sur ce précédent.

One of the things that I think we must fear in these cases is that, when a precedent of this kind is established, the department and the government are quick to come back a second and a third time on the basis of the first precedent.


Nous entendons en réalité beaucoup de choses qui nous font plaisir en termes de développement des aspirations démocratiques.

With regard to the introduction of democratic wishes, we hear of quite a few positive developments.


J'ai parfois le sentiment que, sur certains points, nous exigeons des pays candidats des choses que ne font pas les États membres.

I sometimes feel that at one point or another we are demanding of the candidate countries something that the Member States are not doing themselves.


Le premier ministre dit des choses qui nous font craindre que le pire scénario se produira et que le monopole sera instauré pour créer un contexte où, dans deux, trois ou quatre ans, un gouvernement libéral ou autre—pas un gouvernement néo-démocrate—interviendra en affirmant qu'il faut laisser American Airlines s'implanter plus solidement au Canada pour briser le monopole dont les gens se plaignent.

The Prime Minister says the kinds of things that give us the anxiety that all this will be done, this monopoly situation, in the name of creating a context in which in two, three or four years from now the government, whether it is a Liberal government or whatever kind of government—but of course an NDP government would not be saying it—will be saying that now we have to allow American airlines to operate more fully in Canada in order to compete with this monopoly that people are complaining about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses qui nous font craindre ->

Date index: 2022-10-24
w