Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choses nous tenons » (Français → Anglais) :

Premièrement, lorsque nous répartissons les subventions ou que nous les attribuons pour autre chose, nous tenons compte de tous les programmes faisant intervenir des partenaires industriels.

First, in our distribution of grants and the attribution of grants for other purposes, certainly all the programs involving industrial partners are included.


Je dis simplement, ou je le répète, que comme notre économie dépend du commerce avec nos voisins du Sud, j'espère qu'en toute chose, nous tenons toujours compte du risque ou du risque éventuel.

I'm just saying, as I started with in my comment, that because our economy is so dependent on our trade with our southern neighbours, I would hope that whatever we do, we calculate risk and potential risk.


Tout le monde sait également que lorsque nous disons que nous allons faire quelque chose, nous tenons notre promesse. Au cours des six dernières années, le gouvernement a adopté plusieurs projets de loi pour lutter contre les crimes violents.

Over the last six years, our government has passed several pieces of legislation to tackle violent crime.


Permettez-moi de dire une chose: nous tenons beaucoup à ce que la Suisse fasse ce pas.

Let me say one thing here: we are anxious that Switzerland should take the plunge with this step.


Il n’ignore pas que nous en avons largement discuté entre leaders parlementaires à notre réunion hebdomadaire et au cours de réunions ultérieures dans le but de faire avancer les choses. Nous tenons à favoriser les consultations, la communication et la coopération entre tous les partis pour essayer de faire adopter le projet de loi budgétaire le plus rapidement possible afin que les Canadiens et les familles canadiennes qui en ont besoin puissent bénéficier de ces mesures de relance qui sont tellement nécessaires.

He will know that we have had quite a lot of discussion among all House leaders at our weekly meeting and in meetings subsequent to that to look at the schedule moving forward to ensure there is ongoing consultation, communication and co-operation among all parties as we try to get the budget bill passed as quickly as possible and get this much needed stimulus to Canadians and Canadian families that need it.


Je pense que je peux répondre à la première assez rapidement. Fondamentalement, dans notre travail d’analystes au gouvernement, en bons fonctionnaires, lorsque nous étudions un programme ou une politique, que ce soit un changement ou un nouveau programme ou autre chose, nous tenons compte d’un vaste éventail d’effets possibles, et cela touche un grand nombre de dimensions.

I think I can do the first one quite quickly, which is basically to say that when we do our work as analysts in the government, as good bureaucrats, we take into account a wide range of impacts whenever we're looking at a program or policy, whether it's a change, or a new program, or otherwise, and there are all sorts of dimensions to that.


Estimant que nous devons consolider et protéger la position de l’UE, nous laisserons donc passer la chose. Nous tenons néanmoins à pointer clairement les faiblesses du Conseil à certains égards et demandons à Mme Kroes, en tant que commissaire, de transmettre le message afin qu’elle reconsidère ses décisions.

Since we are in favour of strengthening and securing the EU position, we shall let it pass, but we should like to make clear where the Council’s weaknesses lie in some regards, and would ask Commissioner Kroes to communicate that in her role as Commissioner, so that she reconsiders her decisions.


Par-delà les abîmes qui nous séparent parfois sur d’autres points, il est des choses auxquelles nous tenons tous et nous, sociaux-démocrates, avons une idée très précise de ce que sont ces choses: les droits fondamentaux des citoyens, les libertés fondamentales des citoyens et, surtout, le droit de vote sans restriction, le droit souverain de déterminer qui dirige l’État - tous ces éléments qui font désormais partie de la démocratie européenne.

Over and above the gulfs that separate us in other respects, there are things we all want, and we Social Democrats are quite clear in our own minds what those things are: fundamental citizens’ rights, fundamental citizens’ freedoms, above all else the unrestricted right to vote, the sovereign right to determine who runs the state – all that is traditional European democracy.


Une chose est claire, c'est la position du Parlement européen : nous devons jeter des ponts entre l'Europe et la Russie, mais il doit être clair que la Lituanie deviendra membre de l'Union sans restriction, que nous tenons compte des intérêts d'un petit pays souverain et que nous n'accepterons aucune solution qui entravera, gênera ou retardera l'entrée de la Lituanie dans le régime Schengen.

The one thing that is clear is the position of the European Parliament: we have to build bridges with Russia, but it must be made clear that Lithuania will become a Member State of the European Union without reservation, that we consider the interests of a small sovereign state, and that we will not accept any solution that impedes, hampers or delays Lithuania's entry into the Schengen system.


C’est à nous qu’il incombe de désarmer l’UCK, à nous qu’il incombe d’interdire l’utilisation par l’UCK de la zone de sécurité, à nous qu’il incombe de dire aux dirigeants du Kosovo de ne pas inciter l’UCK à faire ces choses, dans la mesure du reste où tenons leurs finances entre nos mains - et soit dit en passant, vous pourriez annoncer aussi à la Turquie que nous ne payons pas tant qu’elle n’a pas fait quelque chose pour la honte que représentent les prisons -, et enfin i ...[+++]

It is our duty to disarm the KLA, it is our duty to prohibit the KLA from using the security zone, it is our duty to tell the leadership in Kosovo not to incite the KLA to do these things, especially as we hold their purse strings – by the way, you could say the same to Turkey, that we shall stop all payments until they do something about the disgraceful state of their prisons – and, finally, we must use policing measures to prevent money from being collected in western Europe and sent to the KLA.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses nous tenons ->

Date index: 2024-07-04
w