Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choses doivent maintenant " (Frans → Engels) :

Les femmes autochtones, les associations internationales et le gouvernement néo-démocrate du Manitoba sont tous d'avis que les choses doivent maintenant changer.

Aboriginal women, international associations and the NDP government in Manitoba all agree that something must change now.


Le sénateur Angus : Eh bien, les choses doivent changer maintenant.

Senator Angus: Well, we have to change it now.


Le sénateur Forest: Ce qui m'inquiète c'est qu'avec les compressions qui touchent les soins de santé et l'éducation, tant dans ma province, l'Alberta, qu'ici en Ontario, les parents doivent maintenant prendre en charge beaucoup de choses qui avant étaient couvertes.

Senator Forest: My concern is that with the cutbacks in my province of Alberta, as well as here in Ontario, in education and health care, there are many things falling to the parents now that used to be covered.


Ils en ont fait leur vache à lait et ont utilisé cet argent pour tout et n'importe quoi, que ce soit pour réduire la dette ou financer de nouveaux programmes gouvernementaux, et maintenant, ils ont l'audace de déclarer que le programme est trop lucratif pour les travailleurs et que les choses doivent changer.

They have treated it as their own cash cow to fund everything from debt reduction to new government programs and now it has the audacity to suggest that the program is too lucrative for workers and that things need to change.


J’appuie donc résolument ce qu’a dit la commissaire: les États membres doivent maintenant continuer à investir dans l’éducation et ne pas prendre comme prétexte le climat économique pour faire des économies dans ce secteur, car réduire les budgets de l’éducation serait la pire chose à faire.

I therefore strongly support what the Commissioner has said, that Member States should now continue to invest in education and should not be using the economic climate to make cuts, because making cuts in education would be the worse possible thing to do.


Nous devons cependant dire clairement que cette législation relative aux marchés financiers contient évidemment encore des choses qui doivent maintenant se poursuivre.

However, it must be made quite clear that this financial market legislation naturally still contains things that must now continue to happen.


Chose certaine, maintenant, les producteurs doivent se débarrasser de ces matières qui doivent se retrouver dans l'enfouissement.

One thing is certain for now, producers have to get rid of these materials, which end up in the landfill.


Les États membres et l’Union européenne doivent maintenant entreprendre quelque chose pour faire avancer l’Europe.

Both the Member States and the European Union must now do something that will take Europe forwards.


Nous n'avons pas vu les manquements du système comptable de la Commission à temps, mais puisque nous les voyons maintenant, les choses doivent rentrer dans l'ordre.

We did not see the flaws in the Commission’s accounting system in time, but, as we can see them now, things have to be put right.


Deuxièmement : vous dites que les choses doivent changer et elles ne doivent pas changer maintenant, mais en 2004.

Secondly, you said that things will have to be changed – not now but in 2004.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses doivent maintenant ->

Date index: 2021-10-07
w