Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chose sur laquelle nous nous étions entendus » (Français → Anglais) :

Je pense que la seule chose sur laquelle nous nous sommes entendus, c'est que nous allions voir le plan d'action. Je ne pense pas que nous nous soyons entendus quant au plan d'action.

I think we've agreed that we're going to see the action plan, but I don't think we've agreed on the plan.


La sénatrice Wallin : Dans le même ordre d'idées, j'aimerais aussi demander de déposer un document un peu oublié mais qu'il m'apparaît important de consigner au dossier, soit le courriel que mon avocat a envoyé à Ray Novak et Marjory LeBreton pour indiquer qu'ils n'avaient pas respecté, selon nous, la formulation sur laquelle nous nous étions entendus concernant ma récusation du caucus conservateur.

Senator Wallin: Perhaps while I'm at it I could ask, because it's sort of an orphan but I feel it's important to put it on the record, to table the email sent by my lawyer to Ray Novak and Marjory LeBreton regarding the fact that we felt they broke our agreement on wording regarding my recusal from the Conservative caucus.


C'était là une chose avec laquelle nous n'étions pas à l'aise, et cela a été rayé. M. John Cummins: En ce qui concerne l'application terrestre, l'ancien accord disait que toutes les opérations d'application terrestres seraient menées avec un maximum de deux agents des pêches par véhicule, jusqu'à un maximum de deux véhicules, et que tout changement à cet arrangement devrait au préalable être déposé devant la table du saumon aux fins de discussion et d'accord réciproque.

Mr. John Cummins: On the issue of land-based enforcement, the old agreement said that all land-based enforcement operations would be carried out with no more than two fisheries officers per vehicle to a maximum of two vehicles, and any changes in this arrangement would be brought to the salmon table first for discussion and mutual agreement.


J'ai demandé à la greffière d'apporter le texte de la motion sur laquelle nous nous étions entendus pour finir.

So we won't pass motion number two.


Mais nous avons tous cédé sur l’un ou l’autre point, de sorte que nous sortons gagnants de cette négociation dans la mesure où s’il y a une chose sur laquelle nous étions tous d’accord, c’est sur le fait que la pêche en Méditerranée ne pouvait continuer d’être guidée par une réglementation minimale qui apportait plus de complications que de solutions.

But we have all lost a little so that we may all emerge winners, because, if there was one thing we all agreed upon, it was that the situation of fishing in the Mediterranean could not remain at the mercy of a minimal regulation, which complicated more than it resolved.


Selon moi, la Commission a produit une communication bien à elle, à laquelle j’attache beaucoup d’importance du fait qu’elle reprend exactement les mêmes points que nous tous ici présents - car je vous ai entendus dire les mêmes choses - considérons comme particulièrement pertinents.

The Commission has, at my suggestion, produced a communication of its own, to which I attach particular significance in view of the fact that it takes up the very same points that all of us in this House – for I have heard these same things from you – regard as especially relevant.


L’élargissement a été défini comme une nouvelle source de problèmes. Nous devons les régler à la fois sur le plan interne et externe, et lorsque le collègue Ferber dit que nous devons réfléchir sur les relations entre les rubriques 7 et 8, on doit également constater la chose suivante : la situation de départ, dans laquelle nous étions partis du principe qu’en l’an 2002, les six premiers pa ...[+++]

Enlargement has been described as a problem area, and in it we have a number of things to sort out both internally and externally; whilst Mr Ferber says that there are calls to rethink the relationship between Categories 7 and 8, we must also note that, as opposed to the original estimates, on the basis of which we assumed that the first six States could be added as early as 2002, this position has of course changed, and that is s ...[+++]


L’élargissement a été défini comme une nouvelle source de problèmes. Nous devons les régler à la fois sur le plan interne et externe, et lorsque le collègue Ferber dit que nous devons réfléchir sur les relations entre les rubriques 7 et 8, on doit également constater la chose suivante : la situation de départ, dans laquelle nous étions partis du principe qu’en l’an 2002, les six premiers pa ...[+++]

Enlargement has been described as a problem area, and in it we have a number of things to sort out both internally and externally; whilst Mr Ferber says that there are calls to rethink the relationship between Categories 7 and 8, we must also note that, as opposed to the original estimates, on the basis of which we assumed that the first six States could be added as early as 2002, this position has of course changed, and that is s ...[+++]


Une chose sur laquelle nous nous étions entendus en ce qui concerne notre étude sur la question de l'énergie, c'était que nous aurions des audiences dans des endroits stratégiques partout au Canada.

One thing we agreed to do in terms of our energy study was to hold hearings at strategic places across Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose sur laquelle nous nous étions entendus ->

Date index: 2025-05-16
w