Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chose que peu de députés font malheureusement » (Français → Anglais) :

Malheureusement, les dépus du NPD voient les choses un peu différemment et tentent d'utiliser la police nationale canadienne comme un pion sur l'échiquier politique.

Unfortunately, the NDP sees things a little differently. The NDP is now attempting to use Canada's national police force as a political football.


Très peu de pays font le commerce d’armes avec l’Ouzbékistan, de sorte qu’un embargo sur les armes pourrait être davantage symbolique qu’autre chose.

Very few countries trade in arms with Uzbekistan, so an arms embargo might be more of a symbolic gesture than anything else. Perhaps we can find other ways.


Nous faisons tout notre possible pour moderniser nos systèmes informatiques internes, mais, comme vous le savez, ces choses ne se font malheureusement pas du jour au lendemain.

We are doing our utmost to modernise our internal IT systems but, as you know, unfortunately these things do not happen overnight.


Avant d'être élu député, j'avais vécu en citadin peu exposé aux autres modes de vie. J'ai appris énormément de choses sur les défis auxquels font face les Premières nations, les Métis et les Inuits.

It was an education for me, as an urban Canadian with very little exposure prior to coming to Parliament, about the challenges faced by our first nations and their people, the Métis and the Inuit.


Une chose est de débattre de ce que les députés font ici, de leur conduite, du fait qu'ils crient ou pas.

We can argue here about what individual fellow Members are doing here, how they conduct themselves, whether or not they shout.


Lorsque des bureaucrates viennent devant les comités, je reconnais que, comme notre collègue l'a dit, nous sommes des gêneurs et que peu de députés font leur travail.

When bureaucrats come in front of committees, I agree with my friend, we are nuisances and not many members of Parliament to do their job.


- (EN) Madame la Présidente, si une honorable collègue a malheureusement du retard et n’est pas présente dans l’hémicycle pour sa question, mais qu’elle arrive trois questions plus tard - après tout, bien peu de députés sont présents -, pourriez-vous, à titre personnel, passer à la question numéro 72?

– Madam President, if an honourable colleague has been unfortunately delayed and is not in the Chamber for his or her question, but then arrives three questions later – there are, after all, very few colleagues present – would you, in your personal capacity, please take question number 72?


M. Stephen Harper (Calgary-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, je voudrais remercier le député de Cochrane-Supérieur, qui vient d'intervenir, pour ses observations, non pas parce que je suis nécessairement d'accord avec lui sur tout, mais bien parce qu'il s'en est tenu à l'objet de ce projet de loi, chose que peu de députés font malheureusement dans le cadre de ce débat.

Mr. Stephen Harper (Calgary West, Ref.): Mr. Speaker, I thank the previous speaker from Cochrane-Superior for his remarks, not because I necessarily agree with them all but because they were on the topic of the bill which has been sadly lacking in this debate.


Je voudrais dire, par ailleurs, que je regrette à présent deux choses : premièrement, de ne pas pouvoir connaître l'avis de notre ami Fatuzzo sur la façon dont le transport maritime à courte distance influence les intérêts des retraités européens et, deuxièmement, qu’il y ait si peu de députés car, en réfléchissant aux intérêts égoïstes de cette Assemblée, il est probable qu’un jour ils reg ...[+++]

Furthermore, I wish to say that there are two things which I am regretting right now: firstly, that I am not able to hear the opinion of our friend Mr Fatuzzo on how short sea shipping affects the interests of European pensioners, and secondly, that so few Members are present because, considering the egotistical interests of this House, it is probable that one day they will regret not having found out about the issue of short sea shipping, because they will perhaps have to use it one day to travel to and from Strasbourg.


Nous devrions peut-être entendre des témoins experts, comme le font les comités et comme nous ne le faisons malheureusement pas souvent à la Chambre, peu de députés étant des experts en économie.

Perhaps we ought to listen to expert witnesses which a committee could do and which unfortunately we do not often get to do here because not many members are economic experts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose que peu de députés font malheureusement ->

Date index: 2021-01-15
w