Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chose nous courons " (Frans → Engels) :

À chaque récolte, les cargaisons doivent être transportées à l'extérieur de la province par voie aérienne afin de subir des tests, et, évidemment, si nous fournissons des produits à des marchés locaux quelconques, nous courons le risque, du point de vue de la santé humaine, de ne pas récupérer l'échantillon et qu'il y ait quelque chose dans ces échantillons pendant que nous attendons les résultats.

Every time we harvest shipments have to be air flown out of the province for testing and obviously if we have any local markets that we supply we run the risk, from a human health perspective, of not having the sampling back and potentially something being in those samples while we wait on the results.


Chaque fois que notre produit doit attendre sur le quai à Port aux Basques, nous courons le risque de perdre ce marché complètement, et, chose certaine, la durée de conservation du produit est réduite.

Any time our product has to sit on the dock in Port aux Basques, we run the risk of losing that market altogether but certainly the shelf life of the product is diminished.


Oui, nous devons prendre soin de l’environnement – je suis membre de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire et nous savons cela – mais nous courons ici un véritable danger de créer un rapport rhétorique allant vers des choses comme le «verdissement du premier pilier»; nous parlons de nous écarter du vrai point essentiel, à savoir l’efficacité.

Yes, we have to take care of the environment – I am a member of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety and we know that – but we are in real danger here of creating a report with a rhetoric moving into things like ‘greening Pillar One’; we are talking about moving away from the real focus, which is efficiency.


Nous courons le risque que le Sommet de l'Union ne lise pas les signes des temps, qu’il continue comme si les choses étaient comme d’habitude.

We are running the risk that the EU Summit will not read the signs of the times, that it will carry on as if it is ‘business as usual’.


La seule chose que je recherche est le respect du règlement ; dans le cas contraire, nous courons le risque que, pendant la présidence d'un certain pays, les questions se concentrent sur les problèmes et les débats propres à ce pays.

All I ask is that the Rules of Procedure be respected; otherwise, the danger is that, during the Presidency of a particular country, questions will focus on problems and debates specific to that country.


Autrement, nous courons le risque que l'engorgement de l'espace aérien dans le futur n'entraîne pas seulement des retards de quinze, trente ou soixante minutes, chose que nous pouvons éventuellement accepter, mais nous risquons de ne plus être convaincus de régler la sécurité.

Otherwise we not only run the risk of congestion in the air leading in the future to 15, 30 or 60 minutes’ delay, which we can perhaps put up with, but are also in danger of no longer being certain of ensuring safety.


Autrement, nous courons le risque que l'engorgement de l'espace aérien dans le futur n'entraîne pas seulement des retards de quinze, trente ou soixante minutes, chose que nous pouvons éventuellement accepter, mais nous risquons de ne plus être convaincus de régler la sécurité.

Otherwise we not only run the risk of congestion in the air leading in the future to 15, 30 or 60 minutes’ delay, which we can perhaps put up with, but are also in danger of no longer being certain of ensuring safety.


L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, dans tous les secteurs d'activité où le gouvernement a un rôle à jouer, nous courons le risque, à l'occasion, de ne pas faire les choses aussi efficacement et complètement que nous le voudrions.

Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, in any area of government activity based on the belief that government has a role to intervene, we run the risk of, on occasion, not dealing with things as effectively and thoroughly as we would hope.


J'ai certainement entendu un certain nombre d'entreprises déclarer «Eh bien voilà, nous sommes tout à fait disposées à protéger l'habitat des espèces en péril, mais il nous faut des garanties que nos concurrents seront tenus de faire la même chose.nous courons des risques et nous pourrions devoir prendre des mesures qui entraîneront des coûts et des frais, alors nos concurrents ne peuvent pas se contenter de se croiser les bras».

I've certainly heard a number of companies say, look, we're quite prepared to protect endangered species' habitat. One of our concerns is unless we know that our competitors are required to do that as well.it's risky for us to go out on a limb and do something that involves costs and expenditures if I know my competitor might be able to get away with doing nothing at all.


C'est le risque que nous courons tous quand nous nous faisons soigner pour quelque chose de grave à l'hôpital.

That is the risk we all take when we undergo severe and traumatic occurrences in the hospital.




Anderen hebben gezocht naar : ait quelque chose     nous     nous courons     chose     aux basques nous     vers des choses     choses     seule chose     cas contraire nous     soixante minutes chose     faire les choses     même chose     bien voilà nous     chose nous courons     pour quelque chose     risque que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose nous courons ->

Date index: 2023-03-31
w