Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chose faite car certaines de mes questions seraient alors réglées » (Français → Anglais) :

C'est peut-être regrettable que ce ne soit pas chose faite, car certaines de mes questions seraient alors réglées, des questions que la secrétaire d'État abordera, je l'espère, dans sa conclusion sur le débat en deuxième lecture du projet de loi C-53.

It is perhaps regrettable because if it had, it would have addressed some of the questions I raised, which I hope the secretary of state will choose to address in her wrap-up on the debate of Bill C-53 at second reading.


J'ai fait ce calcul en me disant, premièrement, ils ont ce droit, à mon avis; et parce que, deuxièmement, pour s'assurer de mener une enquête juste et exhaustive et de tirer des conclusions qui le sont tout autant, il faut bien évaluer les renseignements — renseignements qui peuvent dans certains cas venir de l'extérieur du secteur public — et à défaut de le faire, de deux choses l'une : soit le résultat n'est pas concluant, soit les conclusions sont ...[+++]

I made that calculation on the grounds that, A, I think they have that right; and B, in order to achieve a comprehensive and fair investigation and finding, unless you weigh the information that could perhaps in some cases come only from outside the public sector, you will end up with one of two things. Those two things are, either an inconclusive finding or an unfair finding, because we might find the public servant unfair ...[+++]


Chose certaine, vous étudiez ce qui, à mon avis, est l'une des questions cruciales qui se posent dans les pêches partout au Canada; en fait, c'est une question qui, comme vous le savez, est importante à la fois dans le Pacifique et dans l'Atlantique, mais qui, à ce qu'il me semble, a été réglée plutôt mi ...[+++]

You are certainly dealing with what I feel is one of the crucial issues in fisheries across Canada; in fact, an issue that is, as you know, important both to the Pacific and the Atlantic although interestingly enough I think it has been solved rather better in the Arctic than on the other two coasts of Canada.


Pour les gens qui n'en ont pas besoin, il s'agit d'une dépense additionnelle et une dépense d'énergie aussi et parfois il soulève des questions dont ils auraient été tout à fait en mesure de s'occuper s'ils les avaient réglées au fur et à mesure qu'elles se seraient présentées. Mais no ...[+++]

For those people who don't need it, it's a lot of extra time and money, and sometimes it raises issues that they would be pretty well able to deal with if they had to deal with them as they came up, but when you put them in an abstract sense and sit them down at a table and say they have to agree on this before they get their divorce done, it causes problems.


Nous devons être tout à fait clairs sur une chose: si, à cause de nos politiques – et je dis cela en songeant au débat de la semaine prochaine – nous amenons les industries à abandonner leurs installations européennes et à mettre en place des sites de production ailleurs dans le monde, il est certain que l’effet sur l’environnement ne sera pas positif car, sur ces autres sites, elles p ...[+++]

We have to be quite clear about one thing: if by our policies – and I say this with next week’s debate very much in mind – we cause industries to abandon their European facilities and to set up production sites elsewhere in the world, the effect on the environment will certainly not be a positive one, for in these other places they will be then be producing their goods under much worse envi ...[+++]


Aucune réponse n'a pu être apportée jusqu'alors à la question de l'efficacité de la deuxième directive, car non seulement l'évaluation nécessaire fait défaut, mais aussi parce que la mise en œuvre même de la directive laisse, dans une certaine mesure, à désirer.

However, it has not yet been possible to give an answer to the question of how effective the second money laundering directive has proved, because not only has the requisite assessment not been carried out, but in some cases the directive has not even been transposed.


Je pense que toute cette procédure est aussi un bon exemple de la nécessité qui incombe au Conseil d'organiser à l'avenir des séances publiques, car certaines déclarations auraient fort intéressé les citoyens - qu'ils soient grecs ou irlandais, italiens ou finlandais - et que ces derniers se seraient demandé de quoi discutaient donc leurs gouvernements alors qu'ils veulent une protection plus élevée. Il y a donc un très grand intérêt ...[+++]

From Greece to Ireland and from Italy to Finland, our citizens would have been very interested in much of what was said there and would have thought, “What are our governments proposing here? We want better safeguards!” There is therefore a lot of interest in these matters.


Car une chose est claire : la question de savoir si les enzymes et les produits animaux doivent être étiquetés ne sera certainement pas réglée par le règlement dont il est question.

The one thing that is clear is that this item of legislation will certainly not lay to rest the issue of whether enzymes and animal products have to be labelled.


6. prie instamment la Commission d'être consciente des extraordinaires sacrifices que ses propositions, si elles n'étaient pas assouplies, entraîneraient pour certaines flottes concernées, car cela supposerait la disparition de 50% des navires et d'un grand nombre d'emplois, alors que d'autres seraient tout simplement condamnées à disparaître à court terme dans les conditions prévues; prie par conséquent la Commission d'éviter les exceptions et les dérogations sous des argumentations à caract ...[+++]

6. Strongly urges the Commission to bear in mind the extraordinary sacrifices which its proposals, if they are not made more flexible, would entail for some of the fleets affected, as for some of them these proposals would mean the disappearance of 50% of vessels and a large number of jobs, whilst others would simply be unviable in the short term under the conditions laid down; asks the Commission, therefore, to avoid exceptions and derogations on the grounds of exclusively socio-economic arguments, which would merely be ...[+++]


Mme Jennings: Brièvement, je ne suis pas sûre que le fait qu'il s'agisse d'un comité parlementaire exclurait les témoignages qui seraient faits devant notre comité, car si le sous-ministre adjoint admet quelque chose, il s'agirait d'un aveu extra judiciaire, de sorte que je me pose la question.

Ms. Jennings: Briefly, I am not sure that the fact that this is a parliamentary committee would exclude the testimony that is given before us, because if there is an admission made by the Assistant Deputy Minister that would be un aveu extrajudiciaire, so I have a question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose faite car certaines de mes questions seraient alors réglées ->

Date index: 2021-01-02
w