Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chose certaine nous reconnaissons tous aujourd " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi nous exposons aujourd'hui un certain nombre de mesures concrètes pour mieux protéger, soutenir et préserver l'intérêt supérieur de tous les enfants qui arrivent dans l'Union européenne».

That is why today we are setting out a number of concrete actions to better protect, support and take care of the best interests of all children who are arriving in the European Union".


Chose certaine, nous reconnaissons tous aujourd'hui que les femmes journalistes, les rédactrices en chef et toutes les femmes participant à l'industrie de l'édition jouent un beaucoup plus grand rôle de nos jours qu'à l'époque.

Certainly, we all agree today that women reporters and editors, all women engaged in the publishing industry, play a much greater role than in those days.


Vous apportez une nouvelle dimension maritime à l’Union européenne, celle de la mer Noire, dont nous reconnaissons tous aujourd’hui l’importance stratégique, considérant qu’une partie substantielle de nos ressources énergétiques passe par la mer Noire. Nous nous trouvons au beau milieu d’un débat sur la politique énergétique, et la situation géographique de vos deux pays sera sans aucun doute pour beaucoup dans l’accroissement de l ...[+++]

You are bringing a new maritime dimension to the EU – that of the Black Sea – whose strategic importance we are all aware of at the present time, given that a good proportion of our energy resources pass through the Black Sea. We are in the middle of a debate on energy policy, and your two countries’ geographical location will undoubtedly do a great deal to enhance Europe’s influence internationally.


Nous reconnaissons tous que l’Union européenne constitue la seule plate-forme possible qui puisse nous permettre de relever certains des défis majeurs auxquels nous sommes confrontés aujourd’hui.

We all recognise that the European Union is the only possible platform for tackling some of the major challenges we are facing.


Nous reconnaissons tous que l’année 2005 fut une année difficile pour l’Union européenne et le fait d’avoir été en mesure de prouver notre capacité à agir en tant qu’Union européenne composée actuellement de 25 États membres - et bientôt de 27 - est une bonne chose, une chose nécessaire et importante.

We all agree that 2005 was a difficult year for the European Union, and it was good, necessary and important that we should have been able to demonstrate the capacity to act as a European Union that currently comprises 25 Member States and will soon number 27 of them.


Nous sommes cependant tous convaincus que, grâce à une concentration extraordinaire des consciences, ce sont les valeurs de liberté, de démocratie et de tolérance qui prévaudront à la fin, valeurs dans lesquelles nous nous reconnaissons tous aujourd'hui, et nous sommes convaincus que le Parlement européen, qui est l'institution qui représente les peuples d'Europe, saura certainement le rôle qui est le sien, dès vendredi.

However, we are all convinced that people will decide en masse for what is right and the values of freedom, democracy and tolerance which we all now uphold will ultimately prevail; we are sure that the European Parliament, the institution which represents the people of Europe, will, from Friday onwards, certainly do its part.


En fin de compte, à l'époque, Louis Riel a été pendu pour s'être battu pour défendre des droits que nous reconnaissons tous aujourd'hui comme légitimes: le droit pour une population de se gouverner elle-même par un vote au suffrage universel et par un gouvernement responsable; l'octroi et le respect du droit de propriété des Métis; la reconnaissance des Métis comme un peuple et une société distincte; le respect de leur langue et de leur religion par un statut bilingue pour les lois et les tribunaux, un régime de dualité scolaire co ...[+++]

Basically, Louis Riel was hanged all those years ago because he had fought for rights which are now generally recognized as legitimate: the right of any people to govern itself, with universal suffrage and responsible government; the right of the Metis to own property, which much be recognized and respected; the recognition of the Metis as a nation and a distinct society; the right of the Metis to have their own language and religion, a right recognized by granting bili ...[+++]


Nous pouvons donc, sans crainte d'errer, affirmer que les Réformistes de Mackenzie et les Patriotes sont les instigateurs de ce que nous reconnaissons tous aujourd'hui comme un gouvernement responsable.

We can, without fear of contradiction, state that Mackenzie's Reformers and the Patriotes were the initiators of what is known today as responsible government.


Certains membres du comité ont la franchise de dire qu'ils n'en savent pas grand-chose, mais nous reconnaissons tous qu'il est important de bien comprendre en quoi cela consiste, compte tenu de la polémique qui fait rage en matière de changements climatiques et de la nécessité de protéger notre précieux environnement.

It is one that some members of this committee are frank enough to acknowledge that we do not know much about. We recognize that it is an important element for us to understand in the ongoing battle in climate change and protecting our precious environment.


Je pense que nous reconnaissons tous, aujourd'hui, que le Canada a perdu un géant.

I think we all recognize today that Canada has truly lost a giant.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose certaine nous reconnaissons tous aujourd ->

Date index: 2022-08-26
w