Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chose aisée nous " (Frans → Engels) :

Et il ne faudrait pas l'oublier, car ce ne fut pas chose aisée. Aucune discussion n’a eu lieu à Athènes, le groupe de Bruxelles a été créé à la place de la Troïka, et nous avons garanti la continuité des discussions face à des interlocuteurs et équipes de négociation grecs qui changeaient constamment.

No talks took place in Athens, the Brussels Group was created instead of the Troika, we offered continuity in the talks in the face of constantly changing Greek interlocutors and negotiating teams.


En cette période, fixer les priorités budgétaires n’est pas chose aisée. Je suis également ravi que nous choisissions de nous baser sur la stratégie Europe 2020 pour le budget de l’année prochaine.

In times like these it is no easy task to set budgetary priorities. I am also pleased that we are choosing to be guided by Europe 2020 for next year’s budget.


Parler de coopération régionale n’est pas chose aisée lorsque nous savons pertinemment que ces trois pays ont souffert de conflits figés ou très frais.

It is not so easy to talk about regional cooperation when we know very well that all three countries have been damaged by frozen or completely fresh conflicts.


Nous sommes conscients qu'il peut être difficile de s'adapter au changement, car prédire l'avenir n'est pas toujours chose aisée.

We understand that change can be a bit difficult as the future can be difficult to predict.


Ce compromis ne fut pas chose aisée, mais nous avons réussi à l'assurer.

This compromise was not easy, but we were able to secure it.


Rappelez-vous, toutefois, qu’instaurer un même pied d’égalité n’est pas chose aisée. Nous ne pourrons arriver à un pied d’égalité que si nous réussissons à construire une Europe forte capable de prendre des décisions, une Europe vraiment capable de négocier d’égal à égal.

Remember, however, that an equal footing is not something that is given lightly: we can only gain an equal footing if we succeed in building a strong Europe that can make decisions, a Europe that is truly able to negotiate on an equal footing.


Le statut de candidat et les signaux d'ouverture ne posent pas de problème à condition d'avoir le courage de nous répéter d'abord à nous-mêmes qu'accueillir la Turquie au sein de l'Union européenne ne sera chose aisée tant que le gouvernement turc continuera à ignorer les résolutions du Conseil de sécurité sur l’invasion de Chypre, tant qu'elle continuera à nier l'existence d'une minorité kurde en la traitant généralement de terroristes, tant qu'Oçalan sera menacé par la peine de mort.

Candidate status and the cooperation signals are fine as long as we have the courage to repeat first to ourselves that it will be difficult to welcome Turkey into the European Union while the Turkish Government continues to ignore the Security Council’s resolutions on the invasion of Cyprus, while it continues to deny the existence of a Kurdish minority by referring to them generically as terrorists and until the threat of the death sentence no longer hangs over Öçalan.


Elle doit soumettre ses recommandations en vue d'améliorer le système de soins de santé, ce qui, nous en convenons tous, ne sera pas chose aisée.

It will come up with suggestions and recommendations for improving the health care system, which we have all agreed is a challenge.




Anderen hebben gezocht naar : fut pas chose     pas chose aisée     nous     n’est pas chose     ravi que nous     aisée lorsque nous     pas toujours chose     toujours chose aisée     chose aisée nous     sera chose     sera chose aisée     courage de nous     sera pas chose     chose aisée nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose aisée nous ->

Date index: 2021-09-20
w