Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ces accords nous laissent perplexes.

Vertaling van "choix stratégiques nous laissent perplexes " (Frans → Engels) :

Certains choix stratégiques nous laissent perplexes et nous amènent à nous questionner sur les répercussions de ces choix, à long terme, sur le développement de l'alphabétisme et des compétences des adultes francophones peu alphabétisés dans les prochaines années.

Some strategic choices leave us confused and lead us to question the long-term impact of those choices on development of the literacy and skills of francophone adults with low literacy levels in the coming years.


Les réponses de la direction d'ADM ont été pour le moins insatisfaisantes et nous laissent perplexes.

The responses provided by ADM management have been, to say the least, unsatisfactory and perplexing.


Votre Comité reconnaît que ce besoin est peut-être plus pressant aujourd'hui qu'autrefois - et nous avons entendu beaucoup de choses en ce sens dans les témoignages de représentants de divers organismes fédéraux et provinciaux d'exécution de la loi et de la part d'individus, mais certains éléments du projet de loi C-24 nous laissent perplexes.

While your Committee accepts that this need may be more pressing today than in the past, and we heard much testimony to this effect from representatives of various federal and provincial law enforcement agencies and as well as from individual witnesses, we are uneasy about some elements of Bill C-24.


Monsieur le Président, les révélations des médias sur les montants des économies obligatoires qui doivent être réalisées par Service Canada en regard des programmes d'assurance-emploi nous laissent perplexes quant à la responsabilité de la ministre.

Mr. Speaker, revelations by the media about mandatory savings that must be realized by Service Canada on employment insurance programs leave us perplexed about the minister's responsibility.


– (IT) Bien que nous soyons d’accord avec certains des aspects de la proposition de Mme Ţicău, de nombreux autres aspects nous laissent perplexes, notamment la manière dont sera assuré le financement du coût annuel de maintenance de Galileo, une fois celui-ci opérationnel, qui est estimé à 800 millions d’euros; les risques potentiels en matière de protection des données liés à l’utilisation des applications et des services du système global de navigation par satellite; et la nécessité urgente de trouver un finan ...[+++]

– (IT) Although we agree with some aspects of Mrs Ţicău’s proposal, we are unsure about many others. These include identifying how the annual maintenance cost of Galileo, which is estimated at EUR 800 million, will be financed once it has become operational; the possible data protection risks associated with using global navigation satellite system applications and services; and the pressing need to find additional funding to ensure that operations involving the European Geostationary Navigation Overlay Service (EGNOS) and Galileo are soon successful.


La Commission européenne est fermement résolue à essayer de traduire ses choix stratégiques en mesures concrètes, et ce n’est pas par hasard que, grâce au soutien du Parlement et du Conseil, nous avons adopté la directive sur les retards de paiement, qui revêt une importance capitale pour les petites et moyennes entreprises.

The European Commission is absolutely committed to trying to convert a policy choice into concrete action, and it is not pure chance that, thanks to the support of Parliament and the Council, we have adopted the text of the Late Payment Directive, which is of fundamental importance for small and medium-sized enterprises.


La Commission européenne est fermement résolue à essayer de traduire ses choix stratégiques en mesures concrètes, et ce n’est pas par hasard que, grâce au soutien du Parlement et du Conseil, nous avons adopté la directive sur les retards de paiement, qui revêt une importance capitale pour les petites et moyennes entreprises.

The European Commission is absolutely committed to trying to convert a policy choice into concrete action, and it is not pure chance that, thanks to the support of Parliament and the Council, we have adopted the text of the Late Payment Directive, which is of fundamental importance for small and medium-sized enterprises.


Ces accords nous laissent perplexes.

We find such agreements perplexing.


Je disais donc que certains points nous laissent perplexes: la disposition conférant aux seuls États membres la possibilité de déterminer les volumes d’entrée sur leur territoire des ressortissants de pays tiers, ce qui, de fait, exclut la possibilité de créer une véritable politique européenne de gestion des entrées légales dans l’Union européenne; l’opportunité d’introduire la possibilité de «tirer le signal d’alarme» dans le domaine de la coopération judiciaire en matière pénale; l’opportunité d’accorder à certains États membres des régimes ...[+++]

As I was saying, we were left perplexed by certain points: the clause granting Member States alone the power to determine the volumes of admission to their territory of third-country nationals, thus precluding the possibility of establishing a genuine European policy for the management of legal admissions to the Union; the appropriateness of incorporating the ‘emergency brake’ clause for judicial cooperation in criminal matters; the appropriateness of some Member States enjoying special arrangements for derogation from the Constitution; the ...[+++]


En ce début de la nouvelle décennie émerge peu à peu - et nous le voyons devant nos yeux - le nouveau monde multipolaire qui pour nous, Union européenne, doit constituer un choix stratégique.

At the start of this new decade, a new multipower system is gradually taking shape before our very eyes and, as the European Union, we should make this our strategic choice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choix stratégiques nous laissent perplexes ->

Date index: 2021-12-22
w