Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choix entre saddam hussein » (Français → Anglais) :

Certains États membres de l'Union européenne (UE) ont fait le choix politique de soutenir les États-Unis dans leur décision de se lancer dans la guerre, prétendument pour protéger le monde des armes de destruction massive de Saddam Hussein.

Some Member States of the European Union (EU) took a political decision to support the United States in its decision to rush to war to supposedly defend the world from Saddam’s weapons of mass destruction.


Ils avaient le choix entre Saddam Hussein et Saddam Hussein!

They had a choice between Saddam Hussein and Saddam Hussein.


Pensez-vous que les Irakiens avaient le choix entre Saddam Hussein et quelqu'un d'autre?

Do people think that Iraqis had a choice between Saddam Hussein and someone else?


Les frustrations que beaucoup d'entre nous ressentent viennent du fait que personne ici n'appuie Saddam Hussein et, en fait, je trouve très insultant que le chef de l'opposition, un homme qui aspire à devenir premier ministre de ce pays, puisse dire: «Si les libéraux sont réellement neutres ou s'ils appuient Saddam Hussein, ils devraient avoir le courage de le dire» (1335) Voilà la pire insulte que l'on puisse faire, celle d'insinuer que le premier ministre du Canada, le gouvernement du Canada ...[+++]

The frustration that many of us feel here is that nobody around here supports Saddam Hussein and in fact I find it an insult that the Leader of the Opposition, a man who would stand in that office purporting to become Prime Minister of the country, would actually say, “If the Liberals are genuinely neutral or will be cheering for Saddam Hussein, then they should have the guts to say so” (1335) That is the most outrageous statement for anybody to make, to somehow insinuate that the Prime Minister of Canada, or the Government of Canada, or the Liberal Party of Canada, or any individual on this side ...[+++]


Il appartient avant tout - j'en conviens avec le président Poettering - à Saddam Hussein de procéder sans tergiversations et sans faux-semblants à la destruction des armes prohibées ; il appartient à Saddam Hussein de collaborer sans perdre de temps avec les inspecteurs de l'ONU ; et il reste également au dictateur la possibilité de quitter son pays, pour le libérer d'un régime illibéral et le rendre à la démocratie : un choix ...[+++]

Above all – and here I agree with Mr Poettering – it is up to Saddam Hussein to destroy the banned weapons without hesitation and without pretence; it is up to Saddam Hussein to collaborate with the UN inspectors without wasting time; and the Iraqi dictator still has the option of leaving his country, to release it from an illiberal regime and restore it to democracy: a choice invoked by many of ...[+++]


Nous sommes face à un choix simple : soit nous croyons les affirmations de Saddam Hussein et pensons qu'il va commencer à désarmer son pays de façon volontaire, soit nous prenons la décision pénible et difficile d'engager les vies de nos jeunes concitoyens afin de faire respecter la volonté de la communauté internationale.

We have a simple choice: either we believe what Saddam Hussein says and believe that he will still go on to disarm in a voluntary way, or we take the hard, difficult decision to commit the lives of our young men and women to enforce the will of the international community.


Aujourd’hui, le choix entre la paix et la guerre dépend avant tout des décisions de Saddam Hussein et l’Europe doit faire en sorte que le régime irakien se mette à la disposition des inspecteurs.

Whether we choose war or peace now depends first and foremost on the decisions Saddam Hussein makes, and Europe must ensure that the Iraqi regime cooperates with the inspectors.


Les choix de l’ONU, les choix qui ont été faits jusqu’à présent, ont été très clairs, Monsieur le Président, à commencer par le message envoyé à Saddam Hussein : "Toutes les armes de destruction massive doivent être éliminées".

The decisions taken by the UN thus far have been very clear, Mr President, starting with the message sent to Saddam Hussein calling for the disarmament of all weapons of mass destruction.


M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Alliance canadienne): Madame la Présidente, comme le conflit s'intensifie entre nos plus proches alliés et Saddam Hussein, le Canada doit adopter une position fondée sur les intérêts nationaux, les intérêts de nos alliés et les intérêts de la paix et de la sécurité partout, une paix que Saddam Hussein menace tous les jours.

Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Canadian Alliance): Madam Speaker, as the conflict between our closest allies and Saddam Hussein intensifies, Canada must take a position that is grounded in our national interests, in the interests of our allies and in the interests of peace and security everywhere, a peace which Saddam Hussein threatens daily.


Par conséquent, s'il devait choisir entre les sanctions et la protection imposées par les États-Unis et Saddam Hussein, il choisirait Saddam Hussein.

So if he had to take his chances between the U.S.-imposed sanctions and protection and Saddam Hussein, he would choose Saddam Hussein.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choix entre saddam hussein ->

Date index: 2021-03-08
w