Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avaient le choix entre saddam hussein " (Frans → Engels) :

Cette attaque, ordonnée par Saddam Hussein, a duré cinq heures. Quand les bombardements ont cessé, plus de 5 000 personnes avaient perdu la vie et près de 10 000 étaient blessées; depuis, des milliers d'autres ont succombé aux complications.

The attack, which was ordered by Sadam Hussein, lasted five hours and when it was over 5,000 people were dead, almost 10,000 were injured and, since then, thousands have died from complications.


Ils avaient le choix entre Saddam Hussein et Saddam Hussein!

They had a choice between Saddam Hussein and Saddam Hussein.


Pour les clients en itinérance existants qui n’ont pas fait de choix pendant le délai en question, il convient de faire une distinction entre ceux qui avaient déjà opté pour un tarif ou une formule d’itinérance spécifique avant l’entrée en vigueur du présent règlement, et ceux qui ne l’avaient pas fait.

For existing roaming customers who have not made their choice within this time frame, it is appropriate to distinguish between those who had already opted for a specific roaming tariff or package before the entry into force of this Regulation and those who had not.


Ils avaient le choix entre cinq dessins, qui avaient été présélectionnés par un jury professionnel dans le cadre d'un concours ouvert aux Monnaies européennes, et ont voté majoritairement pour celui de M. Georgios Stamatopoulos, dessinateur professionnel à la Banque de Grèce.

Voters had a choice of five designs, which had been pre-selected by a professional jury following a design competition among European Mints, and they choose the design created by Mr Georgios Stamatopoulos, professional designer at the Bank of Greece.


Ils avaient le choix entre cinq dessins, qui avaient été présélectionnés par un jury professionnel dans le cadre d’un concours ouvert aux Monnaies européennes, et ont voté majoritairement pour celui de M. Georgios Stamatopoulos, dessinateur professionnel à la Banque de Grèce.

Voters had a choice of five designs, which had been pre-selected by a professional jury following a design competition among European Mints, and they choose the design created by Mr Georgios Stamatopoulos, professional designer at the Bank of Greece.


Pensez-vous que les Irakiens avaient le choix entre Saddam Hussein et quelqu'un d'autre?

Do people think that Iraqis had a choice between Saddam Hussein and someone else?


Pour les abonnés itinérants existants qui n'ont pas fait un choix pendant le délai en question, il convient de faire une distinction entre ceux qui avaient déjà opté pour un tarif d'itinérance spécifique ou un forfait avant l'entrée en vigueur du présent règlement, et ceux qui ne l'avaient pas fait.

For existing roaming customers who have not made their choice within this time frame, it is appropriate to distinguish between those who had already opted for a specific roaming tariff or package before the entry into force of this Regulation and those who had not.


Les frustrations que beaucoup d'entre nous ressentent viennent du fait que personne ici n'appuie Saddam Hussein et, en fait, je trouve très insultant que le chef de l'opposition, un homme qui aspire à devenir premier ministre de ce pays, puisse dire: «Si les libéraux sont réellement neutres ou s'ils appuient Saddam Hussein, ils devraient avoir le courage de le dire» (1335) Voilà la pire ins ...[+++]

The frustration that many of us feel here is that nobody around here supports Saddam Hussein and in fact I find it an insult that the Leader of the Opposition, a man who would stand in that office purporting to become Prime Minister of the country, would actually say, “If the Liberals are genuinely neutral or will be cheering for Saddam Hussein, then they should have the guts to say so” (1335) That is the most outrageous statement for anybody to make, to somehow insinuate that the Prime Minister of Canada, or the Government of Canada, or the Liberal Party of Canada, or any individual on this side ...[+++]


Les utilisateurs ont donc eu tendance à être enfermés dans les systèmes qu'ils avaient acquis, ce qui a limité leur choix ainsi que l'importance du prix et de la qualité en tant que paramètres de la concurrence entre fournisseurs de matériels et de logiciels.

Users have, consequently, tended to be locked into the systems which they have acquired. This has meant a limitation of the choice of users and of the importance of price and quality as parameters in the competition between suppliers of hardware and software.


Par conséquent, s'il devait choisir entre les sanctions et la protection imposées par les États-Unis et Saddam Hussein, il choisirait Saddam Hussein.

So if he had to take his chances between the U.S.-imposed sanctions and protection and Saddam Hussein, he would choose Saddam Hussein.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient le choix entre saddam hussein ->

Date index: 2025-05-23
w