Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choix de sentences soit tellement » (Français → Anglais) :

Soit il n'y a pas d'accès ou que le choix.Cette notion du choix et de la concurrence est tellement éloignée de la vie quotidienne d'un grand nombre de Canadiens que je pense que vous devriez tous retourner dans vos bureaux et réfléchir à votre utilité.

Either there isn't the access or the choice.This notion about choice and competition is so far removed from the reality of so many Canadians that I think you should all go back and rethink what your purpose is.


Quel que soit le choix que nous ferons en matière d'étiquetage, il faudra que tous les intéressés mettent sur pied un vaste progarmme d'éducation des consommateurs, en partie parce qu'il y a un manque de données, et également parce que c'est un débat qui est déjà tellement polarisé et médiatisé qu'il y a beaucoup de faux renseignements qui circulent et qu'il faudra corriger.

Whichever direction we go in with the labelling, whatever we decide to do, it's going to take an enormous consumer education program on the part of all the stakeholders, partly because of lack of information out there, but also because it has become such a polarized, contentious, made-for-media debate that we also have a lot of misinformation that we're going to have to try to correct as we go through.


8. demande que des règles claires soient établies pour déterminer les cas où la sentence peut être exécutée dans un État différent de celui où elle a été prononcée, notamment afin d'éviter qu'un choix discrétionnaire soit laissé au condamné;

8. Requests that clear rules be laid down to define the cases in which the penalty may be enforced in a state other than the one in which the decision was delivered, with a view to preventing the offender having the discretion to choose;


27. approuve en règle générale le choix des crimes qui doivent faire l'objet d'un traitement prioritaire en ce qui concerne les définitions, sentences communes, etc.; se félicite tout particulièrement que le Conseil reconnaisse l'existence et l'ampleur de la traite des êtres humains dans la Communauté, mais déplore qu'aucune mention spécifique ne soit faite du ...[+++]

27. In generally agreeing with the crimes singled out for priority treatment as regards common definitions, sentences, etc., particularly applauds the Council's recognition of the existence and extent of trafficking in human beings into the Community, but regrets the lack of specific reference to the growing problem of the trafficking in children, for the purposes of prostitution, paedophile exploitation and illegal adoption;


Le sénateur Joyal : Vous concluez donc qu'on a éliminé un certain nombre d'options de sentences possibles dans le but de raffermir les objectifs de discipline à l'intérieur des Forces armées — j'essaie d'interpréter quel serait cet objectif — de manière à ce que le choix de sentences soit tellement sérieux ou sévère, qu'il aurait pour effet de décourager « les manquements à la discipline », c'est-à-dire la non observance de la règlementation ou d'un ordre donné.

Senator Joyal: So, it is your contention that a number of sentencing options has been taken away for the purpose of imposing greater discipline within the armed forces — I am trying to get a handle on what their objective might be — so that the array of sentencing options will be so harsh or serious that the attendant effect would be to discourage any violation of the code of discipline or the disobeying of an order or regulation.


Que ce soit au Québec pour quelqu'un qui veut avoir accès à un juge en anglais ou si on parle d'un prévenu à Terre- Neuve-et-Labrador qui nécessiterait un juge en français à la Cour supérieure et qui ne peut pas l'obtenir, à votre connaissance y a-t-il des provinces où la difficulté est tellement grande pour avoir accès à un juge qu'un prévenu ne peut pas être entendu dans la langue officielle de son choix ...[+++]

Whether in Quebec for someone who wants access to a judge in English, or an accused person in Newfoundland and Labrador who would require the services of a Superior Court judge in French and whose demand could not be met, do you know of any province where it is so difficult to have access to a judge that an accused person cannot be heard in the official language of his or her choice?


Cela est vrai pour les pires provinces, soit celles où il y a tellement de chevauchements de programmes fédéraux et provinciaux que les Canadiens n'ont d'autre choix que d'attendre que le gouvernement leur dise à quoi se chiffrera leur revenu.

This is true of the worst provinces. I define those as the ones where there are so many overlapping federal and provincial programs that Canadians have no choice but to sit and wait for the government to tell them what their income is going to be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choix de sentences soit tellement ->

Date index: 2025-04-15
w