Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chine ont déjà annoncé clairement " (Frans → Engels) :

En outre, alors que la demande mondiale en REE augmente, la Chine a déjà annoncé des restrictions considérables à l'exportation.

Furthermore, while global demand for REE is rising, China has already announced significant export restrictions.


En outre, alors que la demande mondiale en terres rares augmente, la Chine a déjà annoncé des restrictions considérables à l'exportation.

Furthermore, while global demand for REE rises, China has already announced significant export restrictions.


La Russie et la Chine ont déjà annoncé clairement qu'elles allaient relancer leur propre programme pour qu'il demeure efficace malgré un éventuel bouclier antimissile.

Russia and China have already clearly announced that they were prepared to relaunch their own program so that it would remain effective whether or not there is a missile defence shield.


Si certains gouvernements européens (par exemple, en Finlande, en Espagne et au Portugal) ont déjà annoncé clairement leur intention de supprimer les restrictions à la mobilité des travailleurs provenant de huit nouveaux États membres, d’autres doivent encore faire connaître leur décision.

Though some EU governments have already made clear they will no longer maintain restrictions on workers from eight New Member States (eg Finland, Spain, Portugal), others have yet to announce their decisions.


Par exemple, nous savons que Londres, qui accueillera les Jeux olympiques en 2012, a déjà annoncé un plan d'action contre la traite des personnes. Les autorités en ont fait l'annonce il y a de cela presqu'un an, en mars.

For instance, we know that London, in the U.K., which has the summer Olympic Games in 2012, already has announced an action plan on tackling human trafficking.


Or, nous constatons que, tout d’abord, il y a un problème d’information du Parlement, notamment sur les clauses de sauvegarde, un problème de méthode ensuite puisqu’on nous annonce déjà qu’on pourrait mettre en œuvre des dispositions provisoires ou mettre provisoirement en œuvre l’accord sans même attendre l’avis conforme du Parlement, et un problème de clarté et de transparence du cadre commercial enfin – ça a ...[+++]

However, we note that, firstly, there is a problem concerning the information given to Parliament, particularly with regard to the safeguard clauses, then a problem concerning the method used, since we have already been told that it might be possible to implement temporary provisions or temporarily to implement the agreement without even waiting for Parliament’s assent, and finally, a problem concerning the clarity and transparency of the trade framework – this was raised by Mr Rinaldi – since, through the duty drawback, we could in fact have an agreement indirectly concluded with China ...[+++]


Mais même cela, c’était déjà trop aux yeux de M. Loukachenko, et après les élections présidentielles - il l’a annoncé clairement dans son grand discours du mois dernier - il ne souhaite plus voir de mission de l’OSCE dans le pays.

Yet even that was too much for Mr Lukashenko, who made it unmistakably clear, in a major speech last month, that he wants no more OSCE missions in the country once the presidential elections are over.


Quelles que soient les explications fournies par Pékin concernant la communication entre le gouvernement chinois et moi-même, je me dois d'annoncer clairement ici que la Chine refuse de discuter avec les représentants que j'ai nommés pour cette mission.

Whatever explanations Beijing may give concerning communications between the Chinese government and myself I must state here clearly that the Chinese government is refusing to talk to the representatives I have designated for the task.


Comme le premier ministre avait déjà annoncé clairement la position de son gouvernement dans ce dossier, la vice-première ministre peut-elle nous dire qui a autorisé le ministre des Transports à ouvrir les coffres de l'aide gouvernementale pour courir à la rescousse de Canadian en offrant un rabais sur la taxe d'essence?

Since the Prime Minister has already made his government's position plain, can the Deputy Prime Minister tell us who authorized the Minister of Transport to open the public purse and come to the assistance of Canadian by offering a rebate on fuel tax?


Malgré leur échec référendaire, le gouvernement du Québec et son futur premier ministre ont déjà dit clairement qu'ils rejetaient toute offre de changement et toute autre proposition de renouvellement du fédéralisme (1425) Le ministre des Affaires intergouvernementales dira-t-il clairement aujourd'hui à tous les Canadiens que le gouvernement du Canada ne fera pas d'autres offres de changements constitutionnels à un gouvernement péquiste qui n'a aucune intention de les accepter et que les Canadiens en ont assez de jouer à ce jeu avec l ...[+++]

Despite the referendum loss the Government of Quebec and its future premier have already made it clear that they reject these offers and further that they would reject any offers of renewed federalism (1425) Will the Minister of Intergovernmental Affairs make it clear today for all Canadians that the Government of Canada will not make further constitutional offers to a PQ government that has no intention of accepting them and that Canadians are sick and tired of playing this game with the separatists?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chine ont déjà annoncé clairement ->

Date index: 2022-05-27
w