Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "chiffres vous constaterez cependant " (Frans → Engels) :

Si vous examinez les chiffres, vous constaterez cependant que moins de 50 p. 100 des familles qui pouvaient réclamer la déduction s'en sont prévalues. Même parmi celles qui l'ont fait et qui auraient pu réclamer 7 000 $, la réclamation moyenne n'a été que de 2 600 $ environ.

But if you look at the numbers, fewer than 50% of those who are able to claim the deduction have used it, and even those who have claimed and who could potentially claim $7,000 have only claimed on average about $2,600.


[Traduction] L'hon. David Emerson (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, si vous examinez les chiffres, vous constaterez que la proportion de fonctionnaires fédéraux a augmenté dans la région d'Ottawa au cours des dix dernières années.

[English] Hon. David Emerson (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, I think if you look at the numbers you will find that there has been an increasing percentage of federal government employees in the Ottawa area over the last 10 years.


Je souhaiterais vous demander d’examiner attentivement les chiffres des budgets produits à la suite du dernier élargissement et vous constaterez combien ces chiffres sont disproportionnés et combien ils frappent de discrimination les nouveaux États membres.

I would like to ask you to look carefully at the figures in the budgets following the last enlargement and see how hugely disproportionate they are and how they discriminate against the new Member States.


Si vous regardez nos chiffres, vous constaterez que le rapport recettes-dépenses était de 29 p. 100 en 1990.

If you look at our figures, you will see the revenue-to-expense ratio was 29% in 1990.


Cependant, si vous observez les chiffres du chômage non seulement en Allemagne, mais aussi dans mon propre pays, l’Autriche, vous constaterez que ces efforts se sont déjà avérés inutiles. Il convient en effet de signaler que, parallèlement au transfert des emplois de ces pays vers les pays à bas salaires, l’immigration illégale a généré chez nous un nouveau sous-prolétariat.

If you look, though, at the unemployment figures not only in Germany, but also in my own country of Austria, it would appear that these efforts have already proved fruitless, for the point has to be made that, at the same time as jobs have migrated from them to low-wage countries, illegal immigration has created a new underclass at home.


Du pur point de vue de la R-D, puisque c'est de cela que je peux vous parler, si vous prenez les chiffres, vous constaterez que les entreprises étrangères investissent plus en R-D au Canada que les entreprises canadiennes.

From a pure R and D perspective, which is what I can talk about, if you look at the figures, foreign firms are investing more in R and D than Canadian firms are in Canada.


En effet, si vous regardez les chiffres, vous constaterez que le secteur de la pêche en Grande- Bretagne reçoit la part de stock de poissons européens qui lui revient.

I do not accept that British fishermen have been wronged, because if you look at the figures the British fishing industry is getting its natural share of European fish.


Deuxièmement, je ne reviendrai pas sur les actions retenues dans le rapport, qui d'ailleurs résultent d'une évaluation faite l'année dernière. Vous constaterez cependant que l'on reprend quand même l'essentiel des thèmes anciens : simplification des formalités d'aide, qui sont encore trop lourdes, et je dirai même étouffantes pour les PMI ; aide au financement et au capital-risque pour assurer une meilleure stabilité ; aide à la recherche de nouvelles technologies ; établissement d'un référentiel européen par la procédure BEST ; aide à la communication et à l'information.

Secondly, and without going through the measures set out in the report, which are, anyway, the result of an assessment made last year, you will note, all the same, that we are taking up the same old essential points: simplification of the assistance formalities, which are still too cumbersome, and even stifling for SMIs; help with finance and risk capital to ensure greater stability; aid for research into new technologies; establishment of a European standard through the BEST process; aid with communication and information.


Lorsqu'il s'agira de la mise en œuvre pratique, vous constaterez cependant que vous n'atteindrez les objectifs qu'en usant des possibilités offertes par le traité d'Amsterdam et en soumettant aussi ces domaines à la décision à la majorité.

You will see, however, that, when it comes to translating these initiatives into practical terms, you will only achieve the relevant goals when the opportunities afforded by the Treaty of Amsterdam are taken to make decisions about these areas using majority voting.


Mgén Semianiw : À partir de ces chiffres, vous constaterez que la plupart des unités bilingues sont des unités de formation; des unités dans lesquelles de la formation est offerte.

MGen. Semianiw: Building on that, you will find that most of the bilingual units are the training units; units where training is being conducted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chiffres vous constaterez cependant ->

Date index: 2021-02-12
w