Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chiffres pour étayer vos propos " (Frans → Engels) :

M. Jim Gouk: Siégeant à ce comité en tant que député fédéral, comment suis-je supposé étudier et pondérer l'efficacité d'un programme si je n'ai pas de chiffres pour étayer vos propos?

Mr. Jim Gouk: How am I, sitting on this committee as a member of Parliament, supposed to examine and weigh the effectiveness of a program if I don't have figures to back up what you're saying?


Si vous affirmez cela, vous devez certainement avoir à l'esprit un exemple pour étayer vos propos.

If you make the statement, clearly you have an example in mind to back up what you're saying.


Si nous avions toutes les données et si vous pouviez nous donner des chiffres à jour pour étayer vos arguments avec beaucoup de détails, même s'ils n'ont peut-être pas le poids que vous aimeriez qu'ils aient, n'empêche que lorsque tous les faits sont sur la table, l'argument en général est toujours très solide pour ce qui est de prése ...[+++]

If they were on the table, and if we can get the numbers updated from you, and even if you tell the story with this detail, which maybe isn't as powerful as you'd like it to be, but putting it in the context of getting all the facts on the table, the argument as a whole still is very sound in terms of making a legitimate request for additional attention.


À titre indicatif pour les personnes ici présentes, une entreprise qui a un chiffre d'affaires de 500 000 à 750 000 $ est considérée une petite entreprise, alors il y a certains défis côté administration pour ce qui est de la complexité de vos affaires, dont les besoins de consignation et de suivi, si j'ai bien compris vos propos.

For all of our members here today, a $500,000 to $750,000 business is a small business, so you have some back-office challenges in terms of the sophistication of your operation, the recording and the tracking, if I understand correctly what you are saying.


– (EN) Histoire d’étayer mes propos, pas plus tard qu’hier, le respecté groupe de réflexion Open Europe a fourni quelques chiffres à ce sujet et a indiqué que l’exposition de la BCE à l’État grec et aux banques grecques atteignait un montant vertigineux de 190 milliards d’euros.

– Backing up some of my rhetoric, just yesterday, the respected think-tank, Open Europe, came out with some figures on this. It said that a staggering EUR 190 billion of the ECB’s exposure is exposure to the Greek state and Greek banks.


L'importance de la dimension économique du sport est confirmée par les statistiques: le sport a généré une valeur ajoutée de 407 milliards d'euros en 2004 et créé 15 millions d'emplois, sans parler des autres chiffres qui étayent mes propos.

The important economic dimension of sport is borne out by the statistics: sport generated value-added of EUR 407 billion in 2004 and created 15 million jobs; there are other figures, too, which prove my point.


Bösch (PSE), rapporteur. - (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je tiens d'abord à féliciter le Médiateur européen pour le travail effectué avec ses collaborateurs durant l'année 2000 et, pour étayer mes propos, je voudrais vous soumettre quelques chiffres qui montrent que ce service de défense du citoyen à l'échelon européen est devenu une institution européenne incontournable.

Bösch (PSE), rapporteur (DE) – Mr President, ladies and gentlemen, I wish to congratulate the Ombudsman most warmly on the work which he and his colleagues carried out in 2000, and would like to lay before you some figures to emphasise these congratulations and this esteem, and which underline how this People's Advocate has become an institution whose absence from the European scene can no longer even be contemplated.


Bösch (PSE ), rapporteur. - (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je tiens d'abord à féliciter le Médiateur européen pour le travail effectué avec ses collaborateurs durant l'année 2000 et, pour étayer mes propos, je voudrais vous soumettre quelques chiffres qui montrent que ce service de défense du citoyen à l'échelon européen est devenu une institution européenne incontournable.

Bösch (PSE ), rapporteur (DE) – Mr President, ladies and gentlemen, I wish to congratulate the Ombudsman most warmly on the work which he and his colleagues carried out in 2000, and would like to lay before you some figures to emphasise these congratulations and this esteem, and which underline how this People's Advocate has become an institution whose absence from the European scene can no longer even be contemplated.


Tout le monde savait que les indices de bien-être des Indiens inscrits étaient considérablement inférieurs à ceux des autres Canadiens, mais il est toujours judicieux d'étayer ces propos au moyen de chiffres.

Everyone knew that the well-being of registered Indians is significantly lower than other Canadians, but it is always a good idea to substantiate it with numbers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chiffres pour étayer vos propos ->

Date index: 2021-06-27
w