Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chers collègues permettez-moi quelques commentaires » (Français → Anglais) :

Chers collègues, permettez-moi de prendre quelques instants pour décrire brièvement les effets positifs du projet de loi S-6 sur la mise en valeur des ressources et le développement communautaire.

Colleagues, allow me to take a moment to briefly highlight how Bill S-6 will positively impact resource and community development.


Chers collègues, permettez-moi de vous souhaiter la bienvenue. Un travail important concernant les banques, l'emploi et la croissance nous attend à l'occasion de ce Conseil européen.

Dear colleagues: welcome! We have important work ahead of us for this European Council, on banks, on employment, and on growth.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi quelques commentaires sur les différents dossiers qui nous occupent ce matin.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I hope you will allow me to make a few comments on the various topics that we are discussing this morning.


- (SV) Monsieur le Président, chers collègues, permettez-moi de faire quelques commentaires sur ce thème au nom de la commission des budgets.

– (SV) Mr President, ladies and gentlemen, allow me to make a few comments on this matter from the standpoint of the Committee on Budgets.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil et de la Commission, chers collègues, permettez-moi de reprendre quelques mots prononcés ce matin.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to pick up on what was said this morning.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de remercier mes collègues pour leur participation active à la mise au point de ce rapport.

– (FI) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first I would like to thank everyone for their active involvement in preparing this report.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi de faire quelques remarques complémentaires, qui sont peut-être plus d'ordre technique qu'en rapport avec le contenu lui-même : pour commencer, je souhaiterais adresser tous mes compliments au commissaire Lamy pour son excellente collaboration et - je crois parler au nom de tous - pour le style remarquable dont il fait preuve pour représenter l'Union européenne dans le cadre de ce futur cycle comm ...[+++]

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, with your permission I will just say a few additional words, which perhaps have more to do with practicalities and less to do with the substance. Firstly, I should like to compliment Commissioner Lamy most particularly on the superb cooperation which we are enjoying and – I think that I speak for everyone – on the excellent manner in which he is representing the European Union in the run-up to this forthcoming trade round.


Le Président: Chers collègues, permettez-moi de dire quelques mots en votre nom.

The Speaker: Colleagues, I permit myself a few words on your behalf.


[Traduction] Le Président: Chers collègues, permettez-moi de dire quelques mots au sujet du docteur Railton puisqu'il était député de la circonscription que je représente actuellement.

[English] The Speaker: My colleagues, you will permit me to say a few words about Dr. Railton inasmuch as he was the member of Parliament for the riding which I presently represent.


Permettez-moi quelques commentaires sur ces trois volets.

Let me say a bit about those three expectations of mine.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues permettez-moi quelques commentaires ->

Date index: 2025-03-06
w