Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chers collègues nous devons passer maintenant » (Français → Anglais) :

Le président: Chers collègues, nous devons passer maintenant à l'adoption des motions de régie interne.

The Chair: Colleagues, the next item of business is to adopt the routine motions.


Chers collègues, pouvons-nous passer maintenant, du mieux que nous pouvons, à l'étude des mesures devant faire l'objet d'un vote, en conformité avec l'ordre de renvoi adopté par la Chambre des communes?

Colleagues, could we move now as well as we can to the study of votable items pursuant to the order of reference from the House of Commons?


Chers collègues, nous allons passer maintenant au numéro 5.

Colleagues, could we move then to number 5.


Chers collègues, nous allons passer maintenant aux questions.

Colleagues, I'm going to proceed to the questions.


Oui, mes chers collègues, nous devons le condamner! Le parti populaire européen, au nom duquel j’ai l’honneur de m’exprimer, condamne ce coup d’État même si nous ne sommes pas naïfs, car nous savons que les solutions politiques pour sortir d’une dictature ne sont jamais simples.

The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, on behalf of whom I am honoured to speak, condemns this coup d’état although we are not naïve; we know that political solutions are never simple when a country is emerging from a dictatorship.


- Monsieur le Président, chers collègues, nous devons très sincèrement nous réjouir du rapport de notre collègue Per Gahrton qui ouvre les perspectives pour les trois républiques du Sud du Caucase de sortir d'une situation de conflits régionaux et de non-guerre, pour enfin trouver le chemin d'une paix durable que chaque partie et leur population appellent de leurs vœux.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, we should give a very warm welcome to Mr Gahrton’s report, which offers the three republics of the South Caucasus region the prospect of a way out of a situation marked by regional conflicts and a state of uneasy truce, so that they can finally find the path towards the durable peace that each of the republics and their populations desire.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, nous devons souligner que la protection des données personnelles est essentielle pour garantir le respect des droits et libertés fondamentales de chaque individu, en particulier le droit à la vie privée, dans toute la Communauté européenne.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we should emphasise the fact that the protection of personal data is essential to ensuring that every individual’s rights, fundamental freedoms and right to privacy are respected, throughout the European Community.


Mes chers collègues, nous devons fixer un cadre réaliste et cohérent pour notre politique spatiale.

Ladies and gentlemen, we must draw up a realistic and consistent framework for our space policy.


Chers collègues, nous devons être intransigeants et nous devons être justes : intransigeants en ce qui concerne le respect des critères européens que doit remplir la Turquie, en ce qui concerne sa perspective, et justes en ce qui concerne la manière dont nous la contrôlons.

Ladies and gentlemen, we must be absolute and we must be fair: absolute as regards compliance with European criteria by Turkey, as regards its prospects, and fair as regards the way in which we control them.


Le président: Chers collègues, nous devons passer rapidement au groupe de témoins suivant.

The Chair: Colleagues, we have to move fairly quickly to our next round of witnesses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues nous devons passer maintenant ->

Date index: 2022-06-27
w