Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chers collègues nous avons quatre amendements » (Français → Anglais) :

Le président: Chers collègues, nous avons quatre amendements concernant l'article 10, tous les quatre proposés par M. Proctor.

The Chair: Colleagues, we have four amendments in clause 10 and they're all moved by Mr. Proctor.


Le président : Chers collègues, nous avons quatre sénateurs qui veulent poser des questions, et je vais faire tout mon possible pour leur donner la parole.

The Chair: Colleagues, we have four senators who wish to ask questions, and I will do everything I possibly can to fit you in.


D'accord (Les articles 33 à 53 inclusivement sont adoptés.) (L'article 54 est adopté avec dissidence.) (Les articles 55 et 56 sont adoptés.) (L'article 57 est adopté avec dissidence.) (L'article 58 est adopté.) (Article 59) Le président: Chers collègues, nous avons des amendements à l'article 59.

Okay (Clauses 33 to 53 inclusive agreed to) (Clause 54 agreed to on division) (Clauses 55 and 56 agreed to) (Clause 57 agreed to on division) (Clause 58 agreed to) (On clause 59) The Chair: Colleagues, we have amendments for clause 59.


Comme il n'y en a pas, je le soumets aux voix (L'amendement est rejeté [Voir le Procès-verbal].) (L'article 22 est adopté.) (L'article 23) Chers collègues, nous avons un amendement concernant l'article 23.

Seeing none, I will call the question (Amendment negatived [See Minutes of Proceedings]) (Clause 22 agreed to) (On clause 23) Colleagues, we have one amendment on clause 23.


Le président: Chers collègues, nous avons un amendement favorable visant à remplacer l'expression «could» par l'expression «should» (L'amendement est adopté.) (La motion modifiée est adoptée). Le président: Chers collègues, je vous remercie infiniment.

The Chair: Colleagues, I see a friendly amendment to replace “could” by “should” (Amendment agreed to) (Motion as amended agreed to) The Chair: Colleagues, I thank you very much.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, nous avons adopté six modifications de l’ordre du jour à la majorité nécessaire ; nous devons maintenant voter sur une décision qui stipule, dans son premier alinéa, que nous avons modifié l’ordre du jour.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we have now agreed to six amendments to the Rules of Procedure by the necessary majority; we now have to vote on a proposal for a decision, the first paragraph of which states that these amendments to the Rules of Procedure are to be adopted.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, nous avons à nouveau l’opportunité - pour une fois à une heure moins tardive que de coutume au Parlement européen - de débattre de la poursuite de l'évolution des services postaux dans l’Union européenne.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, yet again – but not at quite as late an hour as otherwise in Parliament – we are able to debate the further development of postal services in the European Union.


Cependant, voyez, chers collègues, nous avons la Convention, dans laquelle la participation des parlements nationaux est d’une importance historique.

As you know, honourable members, there is to be a Convention, the involvement of the national parliaments in which is of historic importance.


Rendez-vous compte, chers collègues, nous avons commencé nos travaux en étant régis par un traité, nous les terminerons peut-être portés par une constitution : c'est dire la phase historique que nous traversons.

Ladies and gentlemen, be aware that when we started our work, we were regulated by a Treaty and when we finish, we may be working within a Constitution, meaning this is an historic stage for us.


Paulsen (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, chers collègues, nous avons déjà eu l'occasion, il y a quelques mois de traiter un rapport tout à fait excellent de Mme Korhola à propos de l'accès du public à l'information en matière d'environnement.

Paulsen (ELDR ) (SV) Mr President, ladies and gentlemen, as far back as a few months ago, we debated an absolutely excellent report by Mrs Korhola concerning access by the general public to environmental information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues nous avons quatre amendements ->

Date index: 2023-09-08
w