Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chefs religieux étaient tous » (Français → Anglais) :

Vous connaissez sans doute le rapport de la South Asian Legal Clinic of Ontario, qui indique que les parents, les frères et soeurs, la famille élargie, les grands-parents et les chefs religieux étaient tous mêlés dans des stratagèmes visant à obliger des gens à conclure des mariages forcés.

You must all be aware of the report by the South Asian Legal Clinic of Ontario, which found that parents, siblings, extended family, grandparents, and religious leaders were all involved in pushing individuals into forced marriages.


La dimension humaine de ce qui se passe au Soudan est la chose la plus incroyable que j'aie jamais vue, et ma vie ne sera plus jamais la même après mon séjour là-bas, depuis que j'ai pu observer ce qui s'y passe et discuter avec les dirigeants de la société civile, les travailleurs des ONG, les chefs religieux et tous les gens bien intentionnés qui veulent réunir toutes les parties.

The human dimension of what's going on in Sudan is the most incredible thing I've ever seen, and my life is forever changed for having been there and for having talked, witnessed, and discussed with the civil society leaders, the NGOs, the church leaders, and all well-meaning people who want to bring all the peoples together.


Les Églises ont souvent le contrôle de bien des propriétés, mais ce dont vous avez été témoins à la place de l'indépendance — où les chefs religieux étaient très présents, surtout les jours les plus violents, et risquaient leur vie pour se placer entre les manifestants et la police — était un moment sans précédent dans l'histoire de l'Ukraine, car ces communautés religieuses se sont vraiment serré les coudes.

Often a lot of property is involved with church control, but what you saw in the Maidan, where there was a large presence of religious leaders, especially during the most violent days, risking their lives to go in between the lines, to go between the protesters and the police, was a unique moment in Ukraine's history for these religious communities to really come together.


F. considérant que la coalition de l'État de droit, emmenée par le premier ministre Nouri Al‑Maliki, a obtenu la majorité aux élections législatives du 30 avril 2014; que, compte tenu des enjeux décisifs auxquels est confronté l'Iraq, tels que l'offensive de l'État islamique et l'imminence du référendum sur l'indépendance du Kurdistan, et étant donné l'incapacité du gouvernement de Nouri Al-Maliki de rassembler toutes les communautés et de mener une politique de tolérance, de plus en plus de voix s'élèvent contre la candidature de Nouri Al-Maliki à un troisième mandat de premier ministre et appellent plutôt à la formation d'un gouvernem ...[+++]

F. whereas on 30 April 2014 parliamentary elections were held in Iraq which handed a majority to prime minister Nuri al-Maliki’s ‘Rule of Law’ bloc; whereas, in the face of the critical challenges facing Iraq, such as the IS offensive and the looming Kurdish independence vote, and given the failure of the government of al-Maliki to rule in an inclusive and tolerant manner, there are increasing calls on al-Maliki not to seek a third term as prime minister and for a genuinely inclusive government to be formed instead; whereas the Shiite religious leader Ayatollah Sistani has called on all Iraqi parties to urgently reach a consensus on su ...[+++]


H. considérant que la coalition de l'État de droit, emmenée par le Premier ministre Nouri Al-Maliki, a obtenu la majorité aux élections législatives du 30 avril 2014; que le gouvernement en place n'est pas parvenu à fonder une société véritablement plurielle en Iraq; que de plus en plus de voix s'élèvent contre la candidature de Nouri Al-Maliki à un troisième mandat de Premier ministre et appellent plutôt à la formation d'un gouvernement véritablement ouvert à la diversité; que le chef religieux chiite, l'ayatollah Al-Sistani, a invité tous les prota ...[+++]

H. whereas on 30 April 2014 parliamentary elections were held in Iraq which handed a majority to Prime Minister Nuri al-Maliki’s ‘Rule of Law’ bloc; whereas there has been a failure by the incumbent government to build a more inclusive society in Iraq; whereas there are increasing calls on al-Maliki not to seek a third term as prime minister and for a genuinely inclusive government to be formed instead; whereas the Shiite religious leader Ayatollah Sistani has called on all Iraqi parties to urgently reach a consensus on such a government, but the newly elected Iraqi parliament has so far failed to do so;


H. considérant que la coalition de l'État de droit, emmenée par le Premier ministre Nouri Al‑Maliki, a obtenu la majorité aux élections législatives du 30 avril 2014; que le gouvernement en place n'est pas parvenu à fonder une société véritablement plurielle en Iraq; que de plus en plus de voix s'élèvent contre la candidature de Nouri Al-Maliki à un troisième mandat de Premier ministre et appellent plutôt à la formation d'un gouvernement véritablement ouvert à la diversité; que le chef religieux chiite, l'ayatollah Al-Sistani, a invité tous les prota ...[+++]

H. whereas on 30 April 2014 parliamentary elections were held in Iraq which handed a majority to Prime Minister Nuri al-Maliki’s ‘Rule of Law’ bloc; whereas there has been a failure by the incumbent government to build a more inclusive society in Iraq; whereas there are increasing calls on al-Maliki not to seek a third term as prime minister and for a genuinely inclusive government to be formed instead; whereas the Shiite religious leader Ayatollah Sistani has called on all Iraqi parties to urgently reach a consensus on such a government, but the newly elected Iraqi parliament has so far failed to do so;


d) Enfin, M. Gobbo a encouragé, créé et dirigé, en participant à ses activités, une organisation paramilitaire à visées politiques, appelée "Chemises Vertes", qui fusionna ultérieurement avec une autre structure, plus complexe, connue sous le nom de "Garde Nationale Padane" (GNP), organisée selon des règles strictes d'admission et de recrutement (tous ses membres recevaient un uniforme), sur la base d'unités territoriales hiérarchisées, avec des chefs locaux nommés et tenus de suivre à la lettre les instructions du "leader" ou de ses ...[+++]

(d) finally, he promoted, set up, led and participated in a paramilitary association with political objectives, under the title of ‘the Greenshirts’, which later amalgamated with another, more complex structure known as the ‘Padanian national guard’ (GNP), which was organised in accordance with precise rules on the admission and recruitment of members – all of whom were issued with uniforms – and on the basis of a number of hierarchically organised territorial units, with local commanders being appointed and required to comply strictly with instructions from the ‘leader’ or persons delegated by him and report periodically on the actions taken in compliance with those instructions; the association in question was close to the ‘Lega Nord’ po ...[+++]


1. estime qu'une réaction adéquate à ces phénomènes passe obligatoirement par les efforts concertés de tous les acteurs concernés de la société européenne, en ce compris représentants des différentes communautés, chefs religieux, organisations de la société civile et autres institutions de base;

1. Believes that an adequate response to these phenomena can only be developed through the concerted efforts of all relevant actors in European society, including representatives of different communities, religious leaders, civil society organisations and other key institutions;


Également, les chefs religieux, qui étaient aussi les chefs politiques, se présentaient devant la communauté pour débattre de questions, et tout membre de la communauté avait le droit de s'adresser directement au chef politico-religieux de l'empire musulman, un empire extrêmement étendu sur le plan territorial.

Also, the religious leaders, who were the political leaders as well, would go before the community to debate issues, and any member of the community was entitled to speak directly to the political and religious leader of the Islamic empire, an empire of enormous geographic breadth.


Selon le rapport de la South Asian Legal Clinic of Ontario, qui a interrogé 30 agences de services sociaux différentes et a trouvé 219 cas de mariages forcés entre 2010 et 2012, les parents, les frères et sœurs, la famille étendue, les grands-parents et les chefs religieux étaient tous impliqués.

According to the report of the South Asian Legal Clinic of Ontario, which questioned 30 different social services agencies and found 219 cases of forced marriages between 2010 and 2012, parents, siblings, extended family, grandparents, and religious leaders were all involved in pushing individuals into forced marriage.




D'autres ont cherché : chefs religieux étaient tous     chefs     chefs religieux     religieux et tous     chefs religieux étaient     dont vous     chef     chef religieux     étant     invité tous     avec des chefs     chemises vertes étaient     tous     différentes communautés chefs     concertés de tous     qui étaient     tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chefs religieux étaient tous ->

Date index: 2021-04-12
w