Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chef stanley — permettez-moi " (Frans → Engels) :

Chef Stanley — permettez-moi de revenir à vous —, vous avez mentionné quelque chose dans votre exposé qui me rappelait des déclarations ou des témoignages qui ont été présentés lorsqu'on s'est penché sur le projet de loi C-15, le prédécesseur du projet de loi S-10, qui était essentiellement le même projet de loi.

Chief Stanley, if I can come back to you again, something you said in your presentation reminded me of evidence or statements that were made when we dealt with Bill C-15, the predecessor of Bill S-10, which was basically the same bill.


Permettez-moi de présenter les fonctionnaires qui m'accompagnent: Charles Seeto, directeur, Division du secteur financier, ministère des Finances; Yvon Carrière, avocat, Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada; Richard Lalonde, chef, Crimes financiers, ministère des Finances; Patricia Smith, directrice adjointe politique, Liaison et conformité, Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada; Stanley Cohen, avocat-conse ...[+++]

Allow me to introduce the officials seated with me: Charles Seeto, director of the financial sector division, Department of Finance; Yvon Carrière, counsel for FINTRAC; Mr. Richard Lalonde, chief of the financial crimes division, Department of Finance; Patricia Smith, deputy director of policy, liaison, and compliance for FINTRAC, the new agency; Stanley Cohen, senior counsel, human rights law section, Department of Justice; Paul Saint-Denis, senior counsel, criminal law policy section, Department of Justice.


Permettez-moi également de rappeler aux députés les mots de Stanley Knowles qui est décédé il y a presque un an et demi.

Let me also remind members of the House about the words of Stanley Knowles who passed away almost a year and a half ago.


Permettez-moi également de dire que la lettre rédigée à mon intention par neuf Premiers ministres européens ou chefs d’État a joué un rôle très important.

Let me also say that the letter that was written to me by nine European prime ministers or heads of state was a very important document.


Permettez-moi de rappeler l’importante intervention du Président Buzek devant le Conseil européen du 27 octobre, qui a permis de souligner le rôle renforcé du Parlement européen dans le traité de Lisbonne, y compris en matière budgétaire, rôle que j’ai eu également l’opportunité de rappeler, en appuyant devant les 27 chefs d’État et de gouvernement l’intervention de votre Président.

May I remind you of President Buzek’s important speech to the European Council on 27 October, which served to underline the enhanced role of the European Parliament, including in budgetary matters, that is laid down in the Treaty of Lisbon, a role that I have also had the opportunity to draw attention to, by supporting your President’s speech before the 27 Heads of State or Government.


Permettez-moi de commencer par présenter les membres de notre délégation, qui représente le Conseil des ressources des Indiens: M. Roy Fox, président et chef de la direction, M. Delbert Wapass, vice-chef de la Fédération des nations indiennes de la Saskatchewan; M. Joe Dion, président fondateur et président actuel du CRI, et M. George Stanley, chef de la Frog Lake First Nation dans le nord-est de l'Alberta.

I would like to start off by introducing our delegation, which is representing the Indian Resource Council: Roy Fox, president and CEO; Delbert Wapass, vice-chief of the Federation of Saskatchewan Indian Nations; Joe Dion, who was the founder and original president and chairman of the IRC; and George Stanley, who is the chief of the Frog Lake First Nation in northeastern Alberta.


Permettez-moi également de rendre hommage à tous ces observateurs, parce qu'en fin de compte, si, en tant que chefs de mission, nous sommes présents sur le terrain, si nous partons aussi en missions d'observation, nous avons également des centaines d'experts, de jeunes, de moins jeunes, présents à travers le monde et qui, de manière généreuse, vont soutenir la démocratie dans d'autres pays.

Can I also just pay tribute to all the observers, because at the end of the day, although as chief observers we are present on the ground, although we also go on observation missions, we do have hundreds of experts – young and not-so-young – throughout the world, who generously go and support democracy in other countries.


Permettez-moi toutefois d’exprimer le fond de ma pensée: vingt-cinq plus deux chefs d’État ou de gouvernement rassemblés autour du dirigeant d’une seule superpuissance! Je continue de penser que c’est un peu déprimant.

I have to get one thing off my chest, though: 25 plus 2 Heads of Government and State all crowded together around the leader of one superpower! I still think it is a little saddening.


Permettez-moi d'abord d'excuser l'absence Mme Villiers qui, à l'issue d'un vote de la délégation des conservateurs au sein de notre groupe politique, vient d'être nommée chef de délégation adjoint, ce dont je la félicite.

I would like to start by apologising on behalf of Mrs Villiers, who has just, at the end of a vote in our Group's Conservative delegation, been appointed deputy leader of the delegation, on which I warmly congratulate her.


L'honorable Stanley Haidasz: Honorables sénateurs, permettez-moi d'ajouter ces quelques mots de bienvenue dans la langue maternelle de Son Excellence:

Hon. Stanley Haidasz: Honourable senators, perhaps I may add a few words of welcome to His Excellency, conveying greetings and best wishes, by stating in his native tongue:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chef stanley — permettez-moi ->

Date index: 2024-04-15
w