Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chargée des sans-abri avait annoncés " (Frans → Engels) :

Tout ce qu'a fait le budget, c'est essentiellement annoncer de nouveau les 753 millions de dollars que la ministre chargée des sans-abri avait annoncés avant Noël.

The budget basically reannounced the $753 million that had been announced by the minister responsible for homelessness prior to Christmas.


Mme Elsie Wayne (Saint John, PC): Monsieur le Président, la ministre chargée des sans-abri avait promis d'agir.

Mrs. Elsie Wayne (Saint John, PC): Mr. Speaker, the minister responsible for homelessness promised action.


Mme Judi Longfield (secrétaire parlementaire de la ministre du Travail, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureuse de faire savoir à la Chambre que plus tôt aujourd'hui, la ministre du Travail, qui est la coordonnatrice fédérale chargée du dossier des sans-abri, a annoncé l'attribution de ressources particulières à l'appui du Fonds pour les initiatives communautaires.

Mrs. Judi Longfield (Parliamentary Secretary to Minister of Labour, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to inform the House that earlier today the Minister of Labour, the federal co-ordinator on homelessness, announced specific allocations for the supporting communities partnerships initiatives fund.


En mars 2008, la Commission a annoncé qu'elle avait désigné le magistrat Jean-Louis Bruguière comme "éminence" européenne chargée de vérifier le respect par les États-Unis de ces observations.

In March 2008 the EC announced that it had designated Judge Jean-Louis Bruguière as the so-called 'eminent' European person in charge of verifying US compliance with the TFTP “Representations”.


À cet égard, je me souviens du dernier budget dans lequel on avait annoncé une mesure pour les sans-abri qui était une mesure totalement inadaptée par rapport à la situation au Québec.

I recall the last budget with its announcement of a measure to help the homeless, a measure that was absolutely ill adapted to the situation in Quebec.


Autrement dit, si l'on avait annoncé que ce cadre abstrait allait servir à parler des personnes handicapées, si l'on s'était demandé comment faire pour travailler ensemble à la résolution du problème des sans-abri et au développement des jeunes enfants—bref, si l'on s'était occupé de tous les problèmes du début du XXIe siècle dont les solutions se prêtent mal aux ententes actuelles entre les divers ordres de gouvernem ...[+++]

That is to say, if we'd said we're going to take this abstract framework and talk about the disability community, if we'd said how can we work together to solve homelessness and early childhood development—in other words, if we'd dealt with all all of the problems of the early 21st century whose structures do not lend themselves to current arrangements of different levels of government or specific governmental departments, but are messy problems and require somewhat horizontal solutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chargée des sans-abri avait annoncés ->

Date index: 2025-07-06
w