Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chargé de juger saddam hussein " (Frans → Engels) :

11. demande la création d'un tribunal pénal international chargé de juger Saddam Hussein et son régime pour les crimes commis contre le peuple iraquien;

11. Calls for an international criminal court to be established to prosecute Saddam Hussein and his regime for their crimes against the Iraqi people;


7. demande la création d'un tribunal pénal international chargé de juger Saddam Hussein et son régime pour les crimes commis contre le peuple irakien;

7. Calls for an international criminal tribunal to be established to prosecute Saddam Hussein and his regime for their crimes against the Iraqi people;


27. insiste sur le fait que tout tribunal appelé à juger Saddam Hussein devrait se conformer aux normes internationales de la justice;

27. Insists that any tribunal trying Saddam Hussein should apply international standards of justice;


Ann Clwyd, une députée travailliste, a présidé le comité international chargé d'accuser Saddam Hussein et il y a un groupe important de députés travaillistes qui sont très actifs sur le plan des questions humanitaires dans ce pays depuis très longtemps, c'est pourquoi je pense que cet aspect a joué un rôle essentiel dans leur décision.

Ann Clwyd, who is a Labour MP, has been chairman of the international committee for the indictment of Saddam Hussein, and there's a large group of labour MPs who have been very active on humanitarian issues in that country for a very long time, so I think that was a critical part of their political decision.


Elle suggérait qu'un tribunal international ad hoc soit mis en place pour juger Saddam Hussein et les responsables du régime irakien, et que la Commission établisse une bureau des droits de l'homme récoltant les preuves.

It suggested that an international ad-hoc tribunal be set up to try Saddam Hussein and his officials, and that the Commission should set up an office of human rights to collect the evidence.


Nous recommandons l'établissement de ce Tribunal, non seulement en vue de juger Saddam Hussein, mais également tous les dirigeants de son régime qui ont perpétré des violations graves des droits de l'homme, à l'intérieur et à l'extérieur du territoire iraquien.

We are recommending that it is set up to try not just Saddam Hussein but all of his officials who have carried out gross violations of human rights, both inside and outside of Iraq's territory.


[Traduction] M. Jason Kenney: Madame la Présidente, après avoir consulté tous les partis à la Chambre, je demande le consentement unanime pour que la Chambre adopte la motion suivante: Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait appuyer la formation d'un tribunal pénal international chargé de poursuivre en justice Saddam Hussein et tous les autres représentants irakiens responsables de crimes contre l'humanité, y compris de recours illicites à la force, de crimes commis en contravention avec l'accord de Genève et du crime de ...[+++]

[English] Mr. Jason Kenney: Madam Speaker, following consultations that I have had with all of the parties, I rise to seek unanimous consent for the House to adopt the following motion, that in the opinion of this House the government should endorse the formation of an international criminal tribunal for the purpose of prosecuting Saddam Hussein and all other Iraqi officials who are responsible for crimes against humanity, including unlawful use of force, crimes committed in contravention of the Geneva convention, and the crime of genocide (1210) Hon. Don Boudria: Madam Speaker, I am sure this is ...[+++]


Il est évident que Saddam Hussein est mauvais, et je pense que très peu de gens diront le contraire, mais j'aimerais savoir ce que le gouvernement et plus spécialement le secrétaire d'État chargé de la question ont fait pour améliorer les relations diplomatiques avec l'Irak.

It is clear that Saddam Hussein is a bad man, and I do not think many people would disagree with that, but what I would like to hear from the government, especially the secretary of state responsible for that area, is what things he and the government have been doing to improve diplomatic relations in the area.


Si les Etats-Unis ont assumé une grande partie de la charge que constitue la réaction à Saddam Hussein, c'est à la Communauté européenne d'assumer la plus grande partie de la charge que constitue l'amenée de l'Europe orientale vers des eaux plus calmes.

The United States has borne much of the burden of responding to Mr Saddam; it is the European Community which must bear the main burden for guiding eastern Europe into calmer waters.


Pour y arriver, il faudrait que le gouvernement de Saddam Hussein accepte cependant que les inspecteurs de l'ONU chargés du désarmement de l'Irak aient accès sans restriction à la soixantaine de sites dits sensibles qui sont actuellement interdits d'accès par Bagdad.

The government of Saddam Hussein must, however, give UN inspectors responsible for Iraqi disarmament unrestricted access to the 60-odd sites considered sensitive, which Baghdad is currently denying them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chargé de juger saddam hussein ->

Date index: 2022-12-25
w