Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chantiers navals portugais pourraient » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne la sous-concession relative au terrain où se trouve le chantier naval, à la suite d'une procédure d'appel d'offres, celle-ci a été octroyée jusqu'en mars 2031 à WestSea, une filiale commune de la holding portugaise Martifer et du chantier naval portugais Navalria.

As regards the sub-concession for the land where the shipyard is located, following a tender process, it was awarded until March 2031 to WestSea, a joint subsidiary of the Portuguese holding Martifer and the Portuguese shipyard Navalria.


ENVC était un chantier naval portugais créé en 1944 et nationalisé en 1975.

ENVC was a Portuguese shipyard founded in 1944 and nationalised in 1975.


En ce qui concerne la concession relative au terrain où se trouve le chantier naval, les autorités portugaises confirment que WestSea n'a aucun lien économique ou social avec ENVC ou l'État portugais.

As concerns the concession for the land where the shipyard is located, the Portuguese authorities confirm that WestSea does not have any economic or corporate links with ENVC or the Portuguese State.


Ainsi, la demande en navires spécialisés devrait augmenter, et ces navires pourraient être construits dans les chantiers navals européens.

Increased demand for specialised ships is also to be expected, for instance. These are likely to be constructed in European shipyards.


Quoi qu’il en soit, je puis vous garantir, Monsieur le Président, que la Commission a appliqué ses règles de la même manière aux chantiers navals allemands et polonais, ainsi qu’à tous les autres chantiers navals qui pourraient être cités ici.

In any event I can assure you, Mr President, that the Commission applied its rule in the same way to the German and to the Polish shipyards and all the other ones that could be cited here.


Je suis curieux de savoir comment la Commission européenne va expliquer aux Polonais une situation dans laquelle des centaines de milliards d’euros sont injectés dans les banques de la vieille Europe, alors qu’un demi-milliard d’euros ne peut pas être transféré à trois chantiers navals qui pourraient tomber en faillite à cause des actions de la Commission.

I am curious to know how the European Commission would like to explain to Poles a situation in which hundreds of billions of euros are flowing into banks in the old Europe, while half a billion euros may not be transferred to three shipyards that may fail as a result of the Commission’s actions.


Quatrièmement, le désir de liquider les chantiers navals, berceau du mouvement Solidarité, et les changements en Europe pourraient provoquer une réaction défensive de mécontentement public à large échelle, ce dont personne n’a besoin pour le moment.

Fourthly, the desire for liquidating the shipyards, the birthplace of the Solidarity movement and the changes in Europe, may result in a defensive reaction of public dissatisfaction on a large scale, which nobody needs at the moment.


De plus, et comme l’étude de la Commission européenne s’est chargée de le démontrer, l’élimination rapide des navires à simple coque, telle que proposée, n’impliquera pas une réduction substantielle des capacités en termes de pétrole et, comme le dit le rapporteur, la capacité et la reconnaissance internationale des chantiers navals européens pourraient même les faire bénéficier de la construction de nouveaux navires.

Furthermore, and as the European Commission study was charged with demonstrating, rapidly eliminating single hull tankers, as is proposed, will not lead to a substantial reduction in capacity for oil and, as the rapporteur states, the capacity and international recognition of European shipyards could even benefit by having new vessels to build.


Des chantiers navals japonais et américains ont indiqué qu'ils pourraient appuyer une plainte auprès de l'OMC.

Japan and the US shipbuilders have indicated that they may support a complaint to the WTO.


Les Européens sont ceux qui ont ouvert le monde grâce à la navigation : les Scandinaves au nord, les Portugais et les Espagnols vers l'Amérique, l'Afrique et l'Asie, les Hollandais, les Danois, les Anglais et les Français ont navigué sur toutes les eaux avec des bateaux faits sur nos terres et dans nos chantiers navals.

It was we Europeans who opened up the world through navigation: the Scandinavians in the North, the Portuguese and Spanish towards America, Africa and Asia, the Dutch, the Danish, the English and the French have sailed all the oceans in ships built on our lands and in our shipyards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chantiers navals portugais pourraient ->

Date index: 2021-02-20
w