Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «changé et qu'elles vont davantage » (Français → Anglais) :

Nous sommes conscients que les priorités ont changé et qu'elles vont davantage changer au cours des mois et des années à venir.

We can agree that the priorities have and will continue to change significantly over the coming months and years.


Ce sont de nouvelles peines qui vont avantager les jeunes, car elles vont donner aux tribunaux davantage de mesures de rechange proportionnellement aux actes et à la situation de chaque adolescent.

These new sentences will be to the young offender's advantage, since they will provide the courts with alternative measures proportional with each adolescent's offence and situation.


Je ne vois pas très bien quel est le but de ces recommandations, si ce n'est qu'elles vont créer davantage de travail pour le directeur général des élections dans la mesure où elles vont créer une foule de petits problèmes, et peut-être aussi de grands problèmes, pour tous les partis qui comptent sur le travail des bénévoles.

I'm not sure what the purpose is of these particular clauses other than to create more work for the Chief Electoral Officer by creating perhaps a lot of small problems and perhaps some big ones for all of the parties that rely on volunteers.


Elles vont davantage chercher de l'aide, ce qui peut améliorer leur pronostic, alors que pour les hommes, c'est beaucoup plus associé à de la honte encore, à un stigmate, surtout au sein des forces.

They are more likely to seek help, which may improve their prognosis, whereas, particularly within the Canadian Forces, men are much more likely to feel ashamed and stigmatized.


Enfin, sur l’évolution globale des aides et la manière dont on l’aborde, je voudrais dire que, au travers de la modulation, du plafonnement, de l’article 68, il y a des choses importantes qui ont été faites; elles vont dans le bon sens à une condition, faire en sorte que notre agriculture change son modèle global de production vers la durabilité.

Finally, with regard to the overall development of aid and the manner in which we go about it, I should like to say that, in modulating and limiting Article 68, important steps have been taken; they are a move in the right direction towards a condition, to ensure that our global agricultural production model moves towards sustainability.


Elles vont, grâce à la Commission et à l’OMC, pouvoir faire travailler davantage de jeunes enfants dans les champs de canne à sucre.

Thanks to the Commission and the WTO, they will be able to force more young children to work on the sugar-cane plantations.


Elles sont davantage dans la ligne du protocole et, dans certains domaines, vont encore plus loin.

They are more in line with what is laid down in the protocol and, in certain areas, go still further.


Toutefois, certaines dispositions vont selon nous rendre difficile un accord entre la Commission et le Conseil - je le dis très nettement - et elles présenteraient davantage de problèmes que de solutions.

However, there are provisions which we believe will make it difficult for the Commission to reach an agreement with the Council – I would make this very clear – and which would provide more problems than solutions.


Je pense qu’elles vont créer davantage d’opportunités d’emploi et d’intégration dans le marché.

I believe they are going to provide greater possibilities and opportunities for employment, for accessing the labour market.


En fait, les opérations, avec le temps, vont cesser d'être principalement axées sur le combat. Elles vont être davantage orientées vers la sécurité.

More and more, as time goes on, operations will cease to be heavily combat-oriented and will be more classic security- oriented, civil domestic operations style.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changé et qu'elles vont davantage ->

Date index: 2020-12-18
w