Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «changé de façon plutôt spectaculaire » (Français → Anglais) :

M. Arthur Carty: Vous avez raison quand vous dites que le CNRC a changé, puisqu'il a changé de façon plutôt spectaculaire.

Dr. Arthur Carty: I think you're right in making the observation that NRC has changed, and it has changed quite dramatically.


Je pense que cette naïveté va persister alors même que notre climat financier global va changer et alors qu'il change de façon si spectaculaire, comme je l'ai dit tout à l'heure, avec des investissements dans des options, etc., alors que les banques font maintenant de l'argent de façon différente.

I think that naivety will continue to persist as our overall financial climate changes, and it's changing so dramatically with investments, as I mentioned earlier, in options and so on where the banks are now making money in a different way.


Mais ici, en Ontario, la structure des bourses aux hippodromes Woodbine et Mohawk a fait l'objet d'une augmentation de plus de 50 p. 100 au cours des deux dernières années, de sorte que la situation économique de l'industrie s'est améliorée de façon plutôt spectaculaire.

But here in Ontario, the purse structure at Woodbine and at Mohawk Raceway has gone up over 50% in the last two years, so the economics of the industry have improved rather dramatically.


Vous avez dit que les Américains sont en faveur du projet de loi S-23, mais je me demande si c'est toujours le cas, étant donné que toute la situation a changé de façon si spectaculaire.

I'm just wondering whether the Americans approve of Bill S-23, as you said they did, now that this whole scene has changed so dramatically.


considérant que le climat sécuritaire en Afrique, notamment, a changé de façon spectaculaire au cours de la dernière décennie en raison de l'émergence de groupes de terroristes et d'insurgés en Somalie, au Nigeria et dans la région sahélo-saharienne et du fait que les opérations de maintien de la paix et de lutte contre le terrorisme sont passées de l'exception à la norme dans bon nombre de régions; que le nombre d'États fragiles et d'espaces non gouvernés va croissant et que de nombreuses personnes plongées dans des zones de non-droit sont en proie à la pauvreté, à la corruption et à la violence; que la porosité d ...[+++]

whereas the security landscape in Africa in particular has changed dramatically in the last decade, with the emergence of terrorist and insurgent groups in Somalia, Nigeria, and the Sahel-Sahara region, and with peace enforcement and counter-terrorism operations becoming the rule rather than the exception in many areas; whereas fragile states and ungoverned spaces are increasing in number, leaving so many people affected by poverty, lawlessness, corruption and violence; whereas the porous borders within the continent help fuel violence, reduce security and provide opportunities for criminal activity.


Le secteur des noms de domaine a changé de façon spectaculaire au cours des deux dernières années en raison de l'instauration de nouveaux gTLD à la suite de l'ouverture de l'espace gTLD par l'ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers).

The domain name landscape has changed dramatically in the past two years because of the introduction of new gTLDs following the opening of the gTLD space by the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN).


3. relève que les autorités finlandaises avancent que l’industrie maritime mondiale a changé de façon spectaculaire au cours des dernières années et que, dans ce contexte mondial, la part de marché de l’Union européenne dans la construction navale a atteint 5 % au cours des trois premiers trimestres de 2013, contre 13 % en 2007, tandis que la part de marché combinée de la Chine, de la Corée du Sud et du Japon est passée de 77 % en 2007 à 86 % au cours des trois premiers trimestres de 2013; relève qu'outre l'expansion considérable de l'Asie sur le marché de la construction navale, la baisse des commandes due à la cri ...[+++]

3. Notes that the Finnish authorities argue that the global maritime industry has changed dramatically in recent years and that, in this global context, the EU market share in shipbuilding has plummeted from 13 % in 2007 to 5 % in the first three quarters of 2013, while the equivalent share of China, South Korea and Japan combined increased from 77 % in 2007 to 86 % in the first three quarters of 2013; notes that, in addition to this significant expansion by Asia in the shipbuilding market, reduced orders resulting from the economic crisis pushed the European sector into global overcapacity leading to tough competition;


Les autorités finlandaises avancent que l’industrie maritime mondiale a changé de façon spectaculaire au cours des dernières années et que, dans ce contexte mondial, la part de marché de l’Union européenne a chuté.

The Finnish authorities argue that the global maritime industry changed dramatically in recent years and that in this global context the EU market share has plummeted.


Les faits démontrent très clairement qu'une des raisons pour lesquelles la condition des femmes a changé de façon aussi spectaculaire dans les pays industrialisés est que les femmes ont obtenu un pouvoir politique et un pouvoir social.

The record will show very clearly that one of the reasons industrialized countries have made such a dramatic change in the condition of women is because women have become politically empowered and socially empowered.


- (EN) Monsieur le Président, chers députés, le secteur financier européen a changé de façon spectaculaire ces dernières années.

Mr President, honourable Members, the European financial sector has changed dramatically over the last few years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changé de façon plutôt spectaculaire ->

Date index: 2023-12-14
w