Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «changeront lorsque nous » (Français → Anglais) :

Les choses changeront lorsque nous aurons plus d'argent à investir dans le volet de développement international du système d'éducation, et lorsque nous serons davantage motivés et dévoués à cet égard.

Change will come when we have more money, motivation and devotion to the international developing side with education.


J'aimerais remercier John Masswohl, de la Canadian Cattlemen's Association, qui a fait valoir ce même point lorsqu'il a comparu devant le Comité permanent du commerce international. Il a dit qu'à compter du 1 janvier, les droits de douane changeront pour le boeuf, un secteur clé pour nous en Corée du Sud, et que la concurrence américaine prendra une longueur d'avance à mesure que les droits de douane diminueront.

I would like to thank John Masswohl from the Canadian Cattlemen's Association who appeared before the Standing Committee on International Trade on this very point, saying that as of January 1, tariff rates would change for beef, a key sector for us in South Korea, and our American competitors in that space will leap ahead as that tariff rate ticks down.


D'ici un ou deux ans lorsque nous proposerons notre prochaine récolte de programmes au marché, nous avons l'espoir que les choses changeront.

A year or two down the road when we take our next crop of shows to the market, hopefully things will change.


Il est clair que cela va changer, car lorsque l'hémisphère nord se réchauffera, les systèmes météorologiques que nous tenons pour acquis actuellement changeront.

That clearly will change because, as the northern hemisphere warms, the weather systems that we now take for granted will shift.


Étant donné la façon dont le marché du travail se développe, et la façon dont la vie active se prolonge progressivement, je pense que lorsqu’on parle de travailleurs mobiles, nous parlons en fait de tous les travailleurs, parce que tout au long d’une carrière il ne fait aucun doute que la plupart des travailleurs changeront de travail au moins une fois et qu’ils pourront profiter de la protection que la directive proposée leur offr ...[+++]

Given the way in which the labour market is developing, and how active working life is gradually being extended, I feel that when we speak about mobile workers, we are actually talking about all workers, because over the course of a career there is absolutely no doubt that most workers change jobs at least once, and will be able to take advantage of the protection that the proposed directive will afford.


Cette directive comporte un certain nombre de nouveautés qui changeront la surveillance du système financier en Europe, par exemple le système du lead supervisor selon lequel un contrôleur peut prévaloir sur un autre lorsqu’il s’agit d’approuver les notations internes, et qui nous met sur la voie d’un marché européen.

There are a number of new things in this directive that will change financial supervision in Europe, for example the Lead Supervisor System, under which one supervisor can overrule another when approving internal ratings, and which puts us on the way to a European market.


Lorsque nous négocierons avec le Conseil, les positions changeront, naturellement.

When we negotiate with the Council, positions will naturally shift.


Nous devrions saisir cette occasion, toute occasion en fait, pour traduire dans la pratique notre conviction selon laquelle nous devrions, dès que cela est possible, appliquer strictement les principes de subsidiarité et veiller à ce que lorsque nous prenons, au nom de l'environnement, des mesures au niveau de l'Union européenne, nous le faisons parce qu'elles changeront réellement quelque chose pour les citoyens et qu'elles ne peuvent être prises par les États membres eux ...[+++]

We should take this opportunity, and indeed every opportunity, to put into practice our belief that wherever possible we should be applying strictly the principles of subsidiarity and making sure that when we take measures on behalf of the environment at European Union level it is because they will genuinely make a difference to individuals and cannot be done by individual Member States.


M. Verschuren : Les choses changeront lorsque nous aurons le personnel supplémentaire dont nous avons besoin, c'est-à-dire trois personnes.

Mr. Verschuren: It will change once the unit is staffed properly, which is scheduled to be three.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changeront lorsque nous ->

Date index: 2023-05-06
w