Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "changer cela assez radicalement " (Frans → Engels) :

Bien sûr, les choses peuvent changer assez radicalement dans cette enceinte.

Of course things can change quite radically around here.


Troisièmement, lorsqu'il est question—vous y avez fait un peu allusion—au défi que représente l'implication d'un officier à la participation des opérations de maintien de la paix—et c'est une question importante, parce qu'on dit qu'au XXI siècle la configuration, le visage des Forces armées canadiennes pourrait changer assez radicalement en faveur des opérations du maintien de la paix—qu'est-ce que vous pourriez nous dire des conséquences, tant positives que négatives, du déploiement d'un certain nombre d'officiers dans l'une ou l'autre des parties du monde lorsque l'on participe à des opérations ...[+++]

Thirdly, you alluded to the fact that involving an officer in peacekeeping operations could be a challenge, which is an important issue, because the configuration and makeup of the Canadian Armed Forces may change radically in the 21st century, in that they will do more peacekeeping—what might be the positive and negative implications of sending officers to different parts of the world for peacekeeping operations?


L'article 24 vient changer assez radicalement la portée de ce dont on parle, monsieur le président.

Clause 24 actually changes the scope of what we're talking about quite a bit, Mr. Chair.


J'espère qu'on sera en mesure de changer cela assez radicalement.

I hope we'll be in a position to change that rather radically.


Penser qu’un décret de Bruxelles ou de Strasbourg pourrait changer cela est assez incroyable et très loin de la réalité.

To believe that a decree from Brussels or Strasbourg could change that is quite incredible and very detached from reality.


Je pense que cela en dit long sur le besoin de changer de manière radicale la manière dont nous effectuons nos contrôles de conformité dans les exploitations agricoles ainsi que sur la nécessité de rationaliser – comme l’a dit M. Mulder – les différents types d’inspections, qu’elles soient requises par un État membre, une industrie privée ou l’Union européenne.

I think it says a lot about the need to radically alter the way we carry out our cross-compliance checks on farms and also the need to streamline – as Mr Mulder said – the many different types of inspections, whether they are Member State or private industry, or EU-required.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au cours des années où nous étions, dans cette Assemblée, occupés à des résolutions sur le processus d’élargissement, j’ai parfois trouvé qu’il était déroutant que nous fassions des demandes assez détaillées et précises aux pays concernés, leur imposant des conditions que nous ne respections pas nous-mêmes et leur disant que telle ou telle chose devait radicalement changer.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, throughout the years in which we in this House busied ourselves with resolutions on the enlargement process, I sometimes found it disconcerting when we made quite detailed and precise demands of the countries concerned, imposing on them requirements with which we ourselves did not comply and telling them that this, this and that had to be utterly changed.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au cours des années où nous étions, dans cette Assemblée, occupés à des résolutions sur le processus d’élargissement, j’ai parfois trouvé qu’il était déroutant que nous fassions des demandes assez détaillées et précises aux pays concernés, leur imposant des conditions que nous ne respections pas nous-mêmes et leur disant que telle ou telle chose devait radicalement changer.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, throughout the years in which we in this House busied ourselves with resolutions on the enlargement process, I sometimes found it disconcerting when we made quite detailed and precise demands of the countries concerned, imposing on them requirements with which we ourselves did not comply and telling them that this, this and that had to be utterly changed.


La Commission est-elle également d'avis que le meilleur moyen de remédier aux souffrances souvent éprouvées par les animaux d'élevage pendant leur transport est de changer radicalement de politique et, chaque fois que cela est possible, de renoncer au transport à longue distance d'animaux sur pied et d'opter pour le transport de viande ?

Does the Commission agree that the proper way of addressing the problem of regular suffering is to adopt a major change of policy whereby, whenever practicable, the long-distance transport of live animals is abandoned and replaced by trade in meat?


Les prochaines victimes qui seraient aussi motivées que le Canada à changer les choses de façon assez radicale seraient l'Espagne et le Portugal.

The next in the line of victims who would have comparable motivation to Canada's to change things fairly radically would be Spain and Portugal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changer cela assez radicalement ->

Date index: 2021-12-23
w