Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «changent eux aussi » (Français → Anglais) :

Les troubles médicaux changent eux aussi au rythme des nouvelles découvertes.

Medical conditions are also changing and emerging as new discoveries are made.


Les troubles médicaux changent eux aussi au rythme des nouvelles découvertes.

Medical conditions are also changing and emerging as new discoveries are made.


De même, n’importe quel parlementaire a parfaitement le droit d’émettre un jugement moral lorsque des collègues changent de camp. En outre, je tiens à vous rappeler que les groupes au Parlement européen eux aussi se font et se défont, que le Parlement européen compte lui aussi des transfuges en son sein, que ce type de transfert est tout à fait normal dans de nombreux pays au sein de l’Union européenne.

By the same token, any member of parliament is perfectly entitled to pass moral judgment on whether or not it is a good thing when members change sides, and I would like to remind you that groups in this House, too, have been formed and reformed, that members of it have left one group and joined another; such a thing is perfectly normal in many countries within the European Union.


Il ne me sera pas difficile de rappeler à votre Parlement que, ces dernières années et décennies, ont existé des différences d’opinion récurrentes entre l’Union européenne et les États-Unis sur les questions du changement climatique, dont certaines concernaient des aspects fondamentaux, mais je suis convaincu que nous pouvons nous fier à l’impression que beaucoup de choses changent aux États-Unis, particulièrement en ce qui concerne la coopération en matière de recherche et de technologie, domaines dans lesquels les Américains sont eux aussi très intéressés par ...[+++]

I do not need to make a particular effort to remind your House that there have, over recent years and decades, been recurrent differences of opinion between the EU and the USA on climate change issues, some of which have been about the fundamental issues involved, but I do believe we can rely on the impression that a lot of things are changing in the States, particularly as regards cooperation in research and technology, where the Americans, too, are very interested in stepping up cooperation with the EU.


Ces pays reçoivent en effet une aide considérable et nous devrions pouvoir faire quelque chose à cet égard, mais ils doivent eux aussi faire pression sur Mugabe afin que les choses changent.

These countries do receive aid on a large scale, and we could do something with this, but they would, in turn, have to exert pressure on Mr Mugabe so that the situation there changes.


J'accorde beaucoup de sérieux à cette déclaration, à savoir que si les circonstances changent, les chiffres concernant les réductions d'impôt et d'autres programmes pourraient fort bien changer eux aussi.

I take that statement seriously — that is, as circumstances change, these figures for tax reductions and for other programs may also change.


Nous avions envisagé la mesure la semaine précédente, mais nous avions jugé préférable d'attendre le jour où les Américains changent eux aussi leur taux, comme l'ont fait d'autres banques centrales.

We had talked about doing this the previous week but simply felt it was appropriate to wait for the day that the Americans moved, as did central banks elsewhere.


Lorsqu'on examine l'ensemble du secteur des services financiers, on constate également que les produits d'épargne changent eux aussi.

As you look forward in the financial services sector, we're also seeing that savings vehicles themselves are changing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changent eux aussi ->

Date index: 2023-01-13
w