Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «changements montre très » (Français → Anglais) :

Ce type de changements montre très clairement qu'il s'agit d'une mesure visant à assurer l'équité économique et fiscale, plutôt que d'un jugement moral ou d'une tentative visant à toucher à ce que la plupart des Canadiens considèrent comme quelque chose de sacré, soit la définition spirituelle et religieuse des couples mariés et la façon dont les gens agissent entre eux.

Those types of bills demonstrate quite clearly that this is about economic and fiscal fairness as opposed to any moral judgment or any attempt to tread on what I think most Canadians feel is very sacred ground, which is the spiritual and religious definition of couples in marriage and how people interact.


Le plan d'action pour le changement montre très bien ce que font les Autochtones pour régler les problèmes que connaissent les jeunes en milieu urbain.

This action plan for change shows exactly what Aboriginal people are doing in addressing the issues facing our youth in the urban centres.


Cela doit être réglé d’abord et avant tout au moyen d’une politique en matière de changement climatique très ambitieuse et je pense que l’UE a clairement montré la voie à suivre à cet égard.

This needs to be addressed first and foremost via a very ambitious policy on climate change and I think that the EU has clearly shown the way to go in the matter.


La question du changement climatique montre très clairement que, aujourd’hui, nous ne vivons pas seulement dans une Europe unique, mais dans un monde unique, où les menaces sont partagées par tous et doivent être combattues efficacement.

The issue of climate change shows very clearly that today we live not only in a single Europe, but in a single world, where the threats are shared by all and must be dealt with effectively.


Cet exemple montre très clairement que la nouvelle Stratégie de Lisbonne cherche à mettre en relation les différents aspects, et notamment la sécurité énergétique et la lutte contre le changement climatique qui sont des éléments centraux.

This is the clearest example that the relaunched Lisbon Strategy is seeking to connect the different aspects, such as this key central aspect of the fight against climate change and energy security.


considérant que l'enquête spéciale de l'Eurobaromètre (Eurobaromètre spécial 300) montre clairement qu'une grande majorité des personnes interrogées en Europe considère le changement climatique comme un problème très grave, mais que beaucoup d'entre elles se plaignent d'un manque d'informations et que les initiatives personnelles de lutte contre le changement climatique se limitent à des mesures assez simples comme le tri des déchets ou la réduction de la consommation d'én ...[+++]

whereas the Eurobarometer Special Poll (Special Eurobarometer No 300) clearly shows that climate change is regarded as a very serious problem by a large majority of respondents in Europe, but whereas many complain of a lack of information and personal initiatives to counteract global warming tend to be confined to fairly simple measures such as waste sorting or lower energy and water consumption which do not call for any drastic changes in daily life,


Cela montre très clairement que le gouvernement n'a aucunement l'intention de se pencher sur la question des changements climatiques.

This shows quite clearly that the government has no plan to deal with climate change.


J'aimerais signaler aux députés certains changements très récents qui ont été apportés à la politique de l'immigration et qui montrent que le gouvernement libéral s'est montré très ouvert en matière d'immigration et qu'il continue de l'être.

I would like to bring members' attention to some very recent changes to the immigration policy which show that the Liberal government has been very open to immigration and continues to be.


L'information nous montre très clairement qu'un changement s'impose (1110) Je voudrais également rendre hommage aux ministres de la Justice des divers gouvernements provinciaux et aux politiciens intéressés qui insistent actuellement sur un changement.

Information is there which makes it very clear that there is a need for change (1110) I would also like to acknowledge the justice ministers from the various provincial governments and concerned politicians who are now pushing for change.


Je pense cependant que les gouvernements de l'UE se sont montrés très proactifs dans la mise en œuvre de vastes campagnes d'information concernant les changements pratiques à venir.

However, I do believe that EU Governments have been very pro-active with regard to implementing broad information campaigns concerning the forthcoming practical changes.


w