Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "changements aussi vite " (Frans → Engels) :

Le droit européen et les droits nationaux des sociétés n'ont pas évolué aussi vite que les changements technologiques et n'ont par exemple pas suffisamment intégré les avantages de la numérisation.

European and national company law has not kept pace with technological development, for example by insufficiently integrating the benefits of digitalisation.


Le droit européen et les droits nationaux des sociétés n'ont pas évolué aussi vite que les changements technologiques et n'ont par exemple pas suffisamment intégré les avantages de la numérisation.

European and national company law has not kept pace with technological development, for example by insufficiently integrating the benefits of digitalisation.


Nous voulons instaurer des changements aussi vite que possible!

We want to push through changes as quickly as possible!


Nous voulons instaurer des changements aussi vite que possible!

We want to push through changes as quickly as possible!


Le fournisseur devrait agir aussi vite qu'il peut et, même dans les cas moins urgents (par exemple, changement de l'adresse postale du fabricant) dans un laps de temps bien précis.

The supplier should act as quickly as possible, but even in less urgent cases (e.g. updating the postal address of the manufacturer) within a clearly defined timeframe.


La première est que nous collaborerons avec elle sur le paquet relatif au changement climatique afin de mettre en place un paquet efficace et réaliste aussi vite que possible. La seconde est que nous nous attèlerons à mettre en place, aussi rapidement que possible, le nouveau commissaire à la santé et, d’ailleurs, permettez-moi de demander à Mme la Vice-présidente de transmettre nos bons vœux à M. Kyprianou et de le remercier pour ce qu’il a accompli pendant le temps qu’il a passé avec nous.

One is that we will work with it on the package on climate change to get an effective and workable package in place as quickly as we can. The second is that we will work to put in place, as quickly as possible, the new Commissioner for Health and, in so saying, let me ask the Vice-President to send our good wishes to Mr Kyprianou and thank him for what he achieved during his time with us.


Pourtant, le cadre que nous proposons avec le paquet de mesures dans le domaine de l'énergie et du changement climatique et le paquet relatif au marché intérieur de l’énergie est une colonne vertébrale; plus vite il sera adopté, plus forts nous serons, et il y aura aussi plus de concurrence et une diminution des prix pour les consommateurs.

Still, the framework that we propose with the energy and climate change package and the internal energy market package is a backbone, because, the sooner it is adopted, the stronger we will be, and also there will be more competition and lower prices for consumers.


Mme Judith Resnik: Si vous voulez bien me permettre d'intervenir moi aussi, j'espère vous avoir aidé à comprendre les interdépendances du système, pour que dans l'examen que vous allez faire des propositions de changement.Il me semble qu'il serait très difficile d'essayer d'apporter trop de changements trop vite.

Ms. Judith Resnik: If I might just also comment, I hope I've helped to show the interdependencies of the system, so that as you are considering changing.It seems to me you'd have a daunting task were you to try to change too much too quickly.


Alors, nous devrions prévoir cette étude, provisoirement, pour la semaine prochaine, et s'il y a un changement majeur, le solliciteur général nous en avisera (1145) Le président: M. Toews m'a donné l'impression que son parti aimerait proposer un certain nombre d'amendements, mais cela nous empêchera d'aller aussi vite que possible.

So basically we should schedule it provisionally for next week, and if there's a major change, the Solicitor General will inform us of that (1145) The Chair: I got the impression from Mr. Toews that they had a number of amendments they'd like to bring forward, but that wouldn't get in the way of our proceeding as quickly as possible.


À part cette petite exception un changement assez simple notre organisation appuie le projet de loi S-17 et conseille vivement qu'il soit adopté aussi vite que possible.

With that one caveat a change that can be made quite readily our organization supports Bill S-17 and urges that it be brought forward as quickly as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changements aussi vite ->

Date index: 2021-06-12
w