Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «change aussi beaucoup » (Français → Anglais) :

Les temps changent et la Présidence française change aussi beaucoup de choses.

Times have changed, and the French Presidency has also changed a lot of things.


On sait que Placement carrière-été a aussi changé sa façon de gérer ses budgets, et c'est catastrophique pour un comté comme Québec, car nous avons beaucoup d'étudiants à l'Université Laval et aussi beaucoup d'organismes communautaires et culturels dans le comté de Québec.

We know that Summer Career Placement has also changed how it manages its budgets, with catastrophic results for a riding like that of Québec, because we have many students attending Laval University and many cultural and community organizations in the riding of Québec.


Certes, c'est le premier gouvernement minoritaire en 25 ans, mais les partis en cause ont aussi beaucoup changé.

Not only is this the first minority government in 25 years, but the parties involved have also changed markedly.


En ce qui concerne les espèces déterminées utilisées à des fins particulières, le profil global (non illustré ici) n'a pas beaucoup changé depuis 1999 (N.B. : ces données n'ont pas été transmises par l'Allemagne en 1999), si ce n'est une augmentation de 27% du nombre de souris utilisées pour les études biologiques, et une augmentation moyenne d'environ 14% du nombre d'animaux à sang froid utilisés pour les études de biologie fondamentale, pour la recherche de produits utilisés en médecine humaine, dentisterie et science vétérinaire, pour l'évaluation toxicologique et aussi ...[+++]

With regard to selected species used for selected purposes, the global pattern (not illustrated here) has not changed much since 1999 (N.B.: Such data was not reported by Germany in 1999), except for an increase of 27 % of the number of mice used in biological studies and for an average increase of about 14 % of the number of cold-blooded animals used for fundamental biological studies, for research of products in human medicine, dentistry and veterinary science, for toxicological evaluation and also for education and training.


Notre président s'intéresse lui aussi beaucoup à la question parce que la façon de travailler des cabinets comptables a beaucoup changé, de même que le type d'opérations qu'ils entreprennent.

Our chairman is also very interested, because there has been a major change in the way that accounting firms do business and in the types of business they do.


On a eu des problèmes il y a un an au niveau de la saisie des données, par exemple lorsqu'on a changé les mesures dans le domaine de l'emploi, et on sait qu'on doit apporter aussi beaucoup d'améliorations du côté du programme du soutien du revenu du Régime de pensions du Canada, parce que beaucoup des données sont encore saisies manuellement.

We had problems about a year ago with data capture—when we made changes to employment measures, for example—and we realized that there are a great many improvements to be made to Income Security and CPP program information, because much of these data are still being gathered manually.


La jurisprudence relative à la gestion des surplus et la législation provinciale sur les régimes de retraite ont aussi beaucoup changé.

Legal decisions on surplus management and provincial legislation on pension plans have changed quite dramatically.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

change aussi beaucoup ->

Date index: 2021-05-09
w