Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chance incroyable nous aurions suffisamment » (Français → Anglais) :

Je n'aime pas l'idée selon laquelle si nous disposions de toute la propriété, ce serait tout l'argent dont nous aurions besoin et, par une chance incroyable, nous aurions suffisamment de terrain pour obtenir l'argent nécessaire à la réparation des logements dont nous avons besoin.

I don't like to take the idea that if we had all the property, then that's all the money we need, and there's this one-to-one ratio that, just by incredible luck, we have just as much property as we need money to fix that housing we need.


Nous avons eu la chance incroyable, depuis que nous dirigeons le gouvernement, d'avoir pu réunir les conditions nécessaires pour proposer une plateforme dynamique à l'égard du marché privé de l'habitation au pays. Grâce au Plan d'action économique, nous poursuivons sur cette lancée, notamment avec le crédit d'impôt pour l'achat d'une première maison, de manière à ce que davantage de Canadiens puissent concrétiser ce rêve.

We have been very fortunate over our term in government to be able to foster the conditions of a healthy platform for private market housing in this country, and we continue to do that with our economic action plan, continuing on with the first-time home buyer's tax credit, so that more Canadians can achieve the dream of home ownership.


Honorables sénateurs, j'invite le sénateur Tardif à présenter une telle motion, car nous aurions alors la chance incroyable d'élargir le débat.

Honourable senators, I encourage Senator Tardif to move such a motion, which would have the wonderful effect of having even more debate.


Nous aurions suffisamment de travailleurs qualifiés si seulement nous étions prêts à les payer correctement.

We have enough qualified workers, if only we were prepared to pay them properly.


L’absence d’un calendrier clair pour l’examen de la partie III me préoccupe particulièrement. La CIG nous offre indubitablement une chance incroyable pour rafraîchir et moderniser les chapitres politiques, dont certains, comme la PAC, ont cinquante ans.

One issue that concerns me especially is the absence of a clear schedule for consideration of Part III. The IGC is surely a wonderful chance for us to refresh and modernise the policy chapters, some of which, like the CAP, are 50 years old.


Mais nous sommes tous conscients du fait que l’élargissement est une chance incroyable, que nous devons saisir cette chance et que nous devons mener cette politique à bien de telle façon que les pays candidats ne se retrouvent pas dans une situation tristement célèbre où ils ont le choix entre "marche ou crève".

This must be guaranteed in a policy and a procedure that means that the candidates for accession are not forced into a ‘do or die’ situation, about which we have heard so much.


- (NL) Monsieur le Président, quand, à l’automne 2003, M. Abbas n’a pas eu d’autre choix que de démissionner de son poste de Premier ministre puisque M. Arafat ne lui avait pas suffisamment laissé de liberté d’action pour œuvrer à la paix, peu d’entre nous imaginaient qu’un an et demi plus tard nous aurions une telle chance historique de rendre la paix durable - et il s’agit bien ...[+++]

– (NL) Mr President, when in the autumn of 2003, Mr Mahmoud Abbas had no choice but to step down as Prime Minister because Yasser Arafat did not give him the elbow room to work on peace, few people could imagine that one and a half years later, we would get such an historic opportunity to make peace sustainable – and historic this opportunity truly is.


- (NL) Monsieur le Président, quand, à l’automne 2003, M. Abbas n’a pas eu d’autre choix que de démissionner de son poste de Premier ministre puisque M. Arafat ne lui avait pas suffisamment laissé de liberté d’action pour œuvrer à la paix, peu d’entre nous imaginaient qu’un an et demi plus tard nous aurions une telle chance historique de rendre la paix durable - et il s’agit bien ...[+++]

– (NL) Mr President, when in the autumn of 2003, Mr Mahmoud Abbas had no choice but to step down as Prime Minister because Yasser Arafat did not give him the elbow room to work on peace, few people could imagine that one and a half years later, we would get such an historic opportunity to make peace sustainable – and historic this opportunity truly is.


Honorables sénateurs, nous avons eu la chance incroyable d'avoir parmi nous un tel génie.

Honourable senators, we have been incredibly fortunate to have had such a genius among us.


Nous n'aurions pas beaucoup de sénateurs présents, mais nous en aurions suffisamment pour pouvoir examiner de façon raisonnable la dépense des comptes du Canada.

We would not have many senators here, but we would have enough to be able to do a decent job of examining the spending of the accounts of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chance incroyable nous aurions suffisamment ->

Date index: 2024-06-10
w