Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chance de prolonger mon intervention parce " (Frans → Engels) :

C'est une excellente transition à mon intervention, parce que notre parti, le Parti progressiste conservateur, a été le seul à réaliser l'égalité des sexes à la Chambre des communes après l'élection de 1993.

That was a good segue to my intervention, because our Progressive Conservative Party was the only party to achieve gender equality in the House of Commons after the 1993 election.


La sénatrice Dyck : Je suis désolée de prolonger mon intervention, mais ces dispositions des accords de financement ne sont pas de simples futilités administratives.

Senator Dyck: I am sorry to prolong this intervention, but these things in the funding agreement are not " trivia" .


- (RO) Je parlerai uniquement de la Macédoine dans mon intervention parce que je tiens à souligner que ce rapport signale une évolution positive de la situation de la Macédoine et soutient une décision politique de lancer des négociations avec ce pays.

– (RO) I am only going to refer to Macedonia in my speech as I want to stress that the report records progress in Macedonia’s situation and supports a political decision to launch negotiations with this country.


C'est en fait la raison pour laquelle j'ai fait cette proposition, à la fin de mon intervention, parce que j'apprécierais beaucoup que nous bénéficiions de ce genre — comment dire? — d'attention soutenue.

That is, in fact, the reason I made the proposal I made at the end of my presentation, because I sincerely would appreciate that opportunity for that type of what shall we say sustained attention.


- (SL) Permettez-moi de poursuivre mon intervention, parce que les familles des victimes m’ont demandé de vous exprimer aujourd’hui leur gratitude pour la compréhension et le soutien dont vous avez fait preuve en adoptant cette résolution.

- (SL) I would like to resume my speech, because the victims’ relatives have asked me to express their gratitude to you today for the understanding and support which you have shown in passing this resolution.


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais vous demander de m’excuser d’avoir à partir aussitôt après mon intervention, parce que je dois assurer une présidence.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to apologise for the fact I have to leave as soon as I have finished speaking, as I have to go and chair something.


J'ai entendu de nombreuses interventions passionnées sur l'Afrique, point que j'ai soulevé aussi dans mon intervention parce que l'Afrique est une de nos tribulations. L'Afrique est négligée par tout le monde.

I have heard a lot of impassioned interventions about Africa, which I also mentioned in my speech because Africa is one of the crosses we have to bear: Africa is neglected by everyone.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, il m'est absolument impossible, pour des raisons de temps et du fait de l'inscription d'un nouveau point dans l'ordre de vos travaux concernant le Moyen-Orient, de prolonger mon intervention, mais je voudrais terminer en disant que la présidence est tout à fait satisfaite de constater qu'il est possible dans ce débat d'être en symbiose générale avec les axes fondamentaux que nous avons proposés et de constater qu'il nous a été possible - et je crois que nous y sommes parvenus - de définir une mé ...[+++]

Mr President, ladies and gentlemen, for reasons of time and because of the addition of a new item on the Middle East to your agenda, I absolutely cannot speak for any longer. However, I would like to conclude by saying that the presidency is delighted to have confirmed during this debate that there is general agreement with the basic principles we have put forward, and that we have been able, I believe, to define a modus operandi with the European Parliament. I am quite sure that this will make an important ...[+++]


Mme Francine Lalonde: Madame la Présidente, je remercie mon collègue de me donner la chance de prolonger mon intervention parce que, en effet, dix minutes, c'est très court.

Mrs. Francine Lalonde: Madam Speaker, I would first like to thank my colleague for the extra time granted to me. Ten minutes go by real fast.


Je commençais à remettre en question mon intervention, parce que j'étais moi-même si rempli d'émotions que je pensais que cela devait avoir un effet négatif.

I was starting to question that, because I was so emotional myself that I thought it had to have a negative effect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chance de prolonger mon intervention parce ->

Date index: 2022-06-23
w