Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chambre à venir visiter notre magnifique " (Frans → Engels) :

J'invite tous les députés des deux côtés de la Chambre à venir visiter notre magnifique circonscription.

I encourage all my colleagues, both sides, and extend an invitation to visit and see our great riding.


7. exprime son soutien à la Chambre des représentants en tant qu'organe légitime émanant des élections de juin 2014; rappelle qu'il est nécessaire que la Chambre des représentants s'adresse à toutes les parties concernées pour parvenir à un accord global et qu'elle s'abstienne de prendre des décisions qui pourraient exacerber les clivages au lieu de les atténuer; invite les membres de la Chambre des représentants à venir visiter le Parlement europé ...[+++]

7. Supports the House of Representatives as the legitimate body emanating from the June 2014 elections; recalls the need for the House of Representatives to reach out to all parties involved in order to obtain an inclusive agreement, and to avoid decisions which may exacerbate the divisions instead of bridging the divide; invites members of the House of Representatives to visit the European Parliament and meet its newly elected members;


9. exprime son soutien à la Chambre des représentants en tant qu'organe légitime émanant des élections de juin 2014; invite le gouvernement provisoire libyen, l'Assemblée élue des représentants et l'Assemblée constituante à mener leurs travaux sur l'état de droit et les droits de l'homme dans un esprit de concertation et dans l'intérêt du pays afin de protéger les droits de tous les Libyens, y compris les minorités religieuses; invite toutes les parties à les soutenir et à entamer un dialogue politique inclusif permettant de rétabli ...[+++]

9. Supports the House of Representatives as the legitimate body emanating from the June 2014 elections; calls on Libya’s interim government, elected House of Representatives and Constitutional Drafting Assembly to carry out their tasks based on the rule of law and human rights, in a spirit of inclusiveness, in the interests of the country and in order to protect the rights of all Libyan citizens, including religious minorities; calls on all parties to support them and to engage in an inclusive political dialogue in order to rebuild stability and agree on ways forward; invites members of the House of Representatives to visit the European Parlia ...[+++]


9. exprime son soutien à la Chambre des représentants en tant qu'organe légitime émanant des élections de juin 2014; invite le gouvernement provisoire libyen, l'Assemblée élue des représentants et l'Assemblée constituante à mener leurs travaux sur l'état de droit et les droits de l'homme dans un esprit de concertation et dans l'intérêt du pays afin de protéger les droits de tous les Libyens, y compris les minorités religieuses; invite toutes les parties à les soutenir et à entamer un dialogue politique inclusif permettant de rétabli ...[+++]

9. Supports the House of Representatives as the legitimate body emanating from the June 2014 elections; calls on Libya’s interim government, elected House of Representatives and Constitutional Drafting Assembly to carry out their tasks based on the rule of law and human rights, in a spirit of inclusiveness, in the interests of the country and in order to protect the rights of all Libyan citizens, including religious minorities; calls on all parties to support them and to engage in an inclusive political dialogue in order to rebuild stability and agree on ways forward; invites members of the House of Representatives to visit the European Parlia ...[+++]


Les villes et localités frontalières dépendent beaucoup des visiteurs américains, que nous encourageons à venir voir notre magnifique pays.

The border communities depend greatly on tourism from our American neighbours. We encourage them to visit our wonderful country.


Nous invitons des milliers de gens à venir visiter notre coin de pays, et ce, sur des routes meurtrières.

We invite millions of people to come and visit our part of the country.on killer highways.


- (EN) Monsieur le Président, ma famille est une famille européenne tout ce qu’il y a de plus typique: on a une télévision dans le salon, une dans la cuisine, une dans notre chambre et une pour nos petits-enfants quand ils viennent nous rendre visite.

– Mr President, my household is a fairly typical European household: we have a TV set in the sitting room, one in the kitchen, one in our bedroom and one for the grandchildren when they visit.


Si Mme Lulling ne me croit pas, je lui suggère de venir visiter avec moi les îles Canaries pour y voir les plantations, et lors de notre voyage, nous pourrons également discuter de la possibilité d'accises sur le vin.

If Mrs Lulling does not believe me, I suggest that the two of us visit the Canary Islands and look at the plants and on our trip we can also discuss the possibility of excise taxes on wine.


Nous devons nous assurer que les Canadiens de toutes origines et les gens qui visitent notre magnifique pays ont la chance d'admirer cet extraordinaire monument de la création que sont nos parcs.

We need to make sure that Canadians of all different backgrounds and visitors to our wonderful country have an opportunity to stand in awe of this huge monument of creation when we observe what our parks are.


Au nom de la compagnie Western Forest Products et de ses 4 000 salariés, je voudrais vous dire que nous sommes très heureux que vous ayez pris le temps de visiter notre magnifique province et de vous rendre compte par vous-mêmes que nos forêts sont exploitées de façon écologique.

On behalf of Western Forest Products and the company's 4,000 workers, I want to express our sincere appreciation for taking the time to visit our beautiful province and see our sustainable forest practices first-hand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre à venir visiter notre magnifique ->

Date index: 2022-09-05
w