Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chambre recevra demain matin puisque » (Français → Anglais) :

Il concerne indirectement le projet de loi C-45 dans la mesure où j'espère influer sur votre décision quant au regroupement des motions à l'étape du rapport, que la Chambre recevra demain matin puisque c'est à ce moment-là que commencera le débat du projet de loi à cette étape.

I am rising on a point of order that is indirectly related to Bill C-45 insofar as I am hoping to influence your decision-making on the so-called grouping of report stage motions, which the House will receive tomorrow morning as debate begins at that stage of the bill.


Par conséquent, il serait tout à fait possible que demain matin, puisque la technologie est là dans l'espace, de voir Direct TV envoyer du signal sur l'empreinte d'un pôle à l'autre, y compris au Canada, mais le faire sous le protocole Internet.

As a result, it would be entirely possible tomorrow morning, since the technology is there in space, to have Direct TV sending signals to a footprint stretching from one pole to the other, including in Canada, but doing it using Internet protocols.


D'accord, nous allons voter sur l'annexion d'un rapport dissident au rapport, rapport qui doit être déposé à la Chambre à la séance de demain matin, afin que ce rapport soit envoyé par voie électronique au greffier demain matin et annexé au rapport déposé à la Chambre.

Okay, we're calling for a vote for a dissenting opinion to be attached to the report, for that report to be delivered to the House at tomorrow morning's sitting, for it to be sent to the clerk tomorrow morning electronically, and for it to be attached to the report to be presented in the House at that time. Is that what we're voting on?


J’écouterai en tout cas avec beaucoup d’attention, ou plutôt - puisque des obligations de campagne électorale en France vont m’obliger à quitter l’hémicycle dans quelques minutes - je lirai attentivement dès demain matin les réponses qui nous seront données lors de ce débat.

I shall in any case listen very carefully, or rather – since obligations in connection with the French election campaign will require me to leave the Chamber in a few minutes’ time – I shall, no later than tomorrow morning, read the replies given to us in the course of this debate.


Je propose donc de le soumettre à votre approbation demain matin, puisque manifestement vous ne l’avez pas et je m’en excuse.

I therefore propose to submit the Minutes for your approval tomorrow morning, since obviously you do not have them and I must apologise for this.


Puisqu'il y a huit personnes qui viennent de perdre la vie dans des circonstances dramatiques et que, souvent, Madame la Présidente, vous nous invitez à exprimer notre respect à ceux qui sont victimes de la violence en observant une minute de silence, il serait assez normal que, demain matin, en début de séance, nous observions une minute de silence pour ces huit personnes qui viennent de mourir, victimes de trafiquants ignobles.

Given that eight people recently lost their lives in tragic circumstances and that you, Madam President, often invite us to show our respect for those who are victims of violence by observing a minute’s silence, we should, naturally, observe a minute’s silence tomorrow morning at the opening of the sitting, for the eight people who recently died at the hands of evil traffickers.


Quant à savoir si le règlement fondé sur ces grandes lignes sera prêt à peu près au moment où le projet de loi sera adopté et recevra la sanction royale, il serait mieux de le demander à la ministre elle- même, qui comparaîtra devant le Comité des affaires sociales demain matin.

Whether the regulations based on that broad general framework will be ready almost as soon as the bill is passed and receives Royal Assent would best be put to the minister herself, who will appear before the Social Affairs Committee tomorrow morning.


- Madame, puisque c’est une annexe au procès-verbal, il convient, en conformité avec le règlement, de voter demain matin, en même temps que le procès-verbal, si vous voulez bien.

– (FR) Mrs Fontaine, since it is an Appendix to the Minutes, it would be appropriate, in accordance with the Rules of Procedure, to vote tomorrow morning, at the same time as the Minutes, if you wish.


Je voudrais donc vous demander, puisque le vote n"aura pas lieu à la première heure demain matin, de fixer un délai plus long: 22 heures, par exemple – l"idéal, selon moi, serait même minuit mais aujourd"hui à 22 heures au plus tôt.

Indeed, since the election will not take place first thing tomorrow morning, I would ask you to defer the deadline to ten o"clock this evening for example, or as far as I am concerned, even to midnight, but to make it no earlier than ten o"clock this evening.


Je pense qu'il est important, alors que nous différons le vote sur plusieurs motions à demain matin, que la Chambre sache que le ministre de l'Agriculture doit comparaître devant le Comité permanent de l'agriculture demain matin à 9 heures.

I think it is important while we are on this subject of deferring the votes until tomorrow morning that the House realize that the minister of agriculture is before the standing committee on agriculture at nine o'clock tomorrow morning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre recevra demain matin puisque ->

Date index: 2020-12-15
w