Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela ne nous donne guère confiance.

Traduction de «chambre ne nous donne guère » (Français → Anglais) :

Cependant, comme le député d'Elk Island l'a expliqué, le 13e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre ne nous donne guère plus qu'une faible lueur d'espoir de voir des changements majeurs à cet égard.

In that regard, as the member for Elk Island has explained, the 13th report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs contains little more than a few crumbs of hope for meaningful change.


La structure de la loi ne nous donne guère de pouvoir pour nous occuper des travailleurs occasionnels.

The structure of the act does not provide us with a lot of powers on the casual worker.


Cependant, le gouvernement ne nous donne guère le choix. En effet, nous ne pouvons tout simplement pas voter en faveur de la destruction pure et simple de la législation environnementale et des mesures de protection qu'on a mis 50 ans à mettre en place.

However, the government gives us absolutely no choice, as we simply cannot vote for the wholesale destruction of environmental legislation and 50 years of safeguards.


La proposition de résolution reconnaît tout cela, non sans une certaine hypocrisie, étant donné que ceux qui la proposent aujourd’hui sont les mêmes qui ont approuvé cet accord dont nous venons d’exposer les caractéristiques nuisibles. Ceux-là mêmes qui maintenant expriment leurs touchantes préoccupations quant aux conséquences regrettables mais qui ont rendu possibles celles-ci par leurs votes. Les mêmes encore qui demandent une évaluation de l’impact de l’accord mais qui ne sont guère ...[+++]

The motion for a resolution recognises it, not without some hypocrisy, since those who are proposing it are the same ones who approved the agreement that is causing the negative effects mentioned; the same ones who now express pious concerns about these effects, but who made them possible with their vote; the same ones who are demanding an impact assessment of the agreement, but who are not waiting for the results of this assessment to endorse it; the same ones who are now calling for respect for the Decent Work Agenda of the Inter ...[+++]


Et pourtant, par la volonté de vos concitoyens et d’hommes d’État tels que Paul-Henri Spaak, à la mémoire de qui ce grand édifice est dédié, Robert Schuman, Jean Monnet et ses idées visionnaires qui ont donné naissance à un parlement et lui ont valu la Médaille présidentielle de la liberté qui lui a été remise par le président Lyndon Johnson, nous voici aujourd’hui rassemblés en cette chambre.

Yet, through the will of your fellow citizens and statesmen like Paul-Henri Spaak, for whom this great hall is named, and Robert Schuman and Jean Monnet, and the visions that gave birth to a parliament and earned him the Presidential Medal of Freedom from President Lyndon Johnson, here we are: assembled in this hall.


Nous assurons la coopération intersectorielle, et cela donne réellement de meilleurs résultats, ce qui n’aurait guère pu être le cas si nous avions fait cela de façon plus sectorielle.

We are cooperating across sectors and this is really bringing better results, which could hardly have been the case if this were done in a more sectoral way.


Quand on veut savoir ce que l'application du Protocole de Kyoto coûtera aux Canadiens, on ne nous donne guère d'information à ce sujet. Une voix: On ne nous répond pas.

When we ask what the cost of implementing Kyoto will be to Canadians, we do not get much of an answer.


Vous nous avez donné volontairement des informations sur vos vacances avec M. Latsis en guise d’exemple: une amitié de longue date, une invitation acceptée avant d’entrer en fonction, avant qu’il y ait le moindre débat sur le fait que vous assumiez une responsabilité dont vous êtes maintenant accusé d’abuser. Sans oublier le fait qu’il n’y a guère une industrie majeure en Europe qui ne reçoive pas d’aide gouvernementale.

You volunteered us the information about your holiday with Mr Latsis as an example: a friendship of long duration, a holiday accepted before you took office, before there was any debate about whether you might assume certain responsibilities you are now accused of abusing – quite apart from the fact that there is hardly a major industry in Europe which does not receive some government support.


Ce qui est à mon sens faisable avec réalisme d’ici 2010, c’est inverser la tendance, ce qui signifie réduire les écarts de productivité, de croissance et d’emploi et créer en Europe le dynamisme qui nous permette d’atteindre notre objectif de devenir la région la plus forte économiquement au monde. Cela dit, étant donné qu’il ne sera guère possible de faire davantage qu’inverser sensiblement la tendance d’ici à 2010, nous devrions envisager les choses de manière plus réali ...[+++]

What I do think of as realistically feasible by 2010 is reversing the trend, which means reducing the productivity, growth and employment gaps and creating in Europe the dynamism that will enable us to achieve our goal of being the economically strongest region of the world, but, as little more than a perceptible reversal of trends will be possible in time for 2010, we should take a more realistic view of things.


Cela ne nous donne guère confiance.

That does not give one great confidence.




D'autres ont cherché : chambre ne nous donne guère     loi ne nous     nous donne     nous donne guère     gouvernement ne nous     mondiale du commerce     accord dont nous     étant donné     guère     cette chambre     lyndon johnson nous     jean monnet     nous     cela donne     qui n’aurait guère     vous nous     nous avez donné     n’y a guère     dynamisme qui nous     économiquement au monde     sera guère     cela ne nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chambre ne nous donne guère ->

Date index: 2024-05-31
w